divertissem
Do latim 'divertere', que significa 'desviar', 'afastar'.
Origem
Do latim 'divertere', com significados de 'desviar', 'afastar-se', 'dar volta', evoluindo para 'entreter' e 'distrair' no latim vulgar.
Mudanças de sentido
Sentido de entretenimento e distração.
Manutenção do sentido de 'entreter', 'alegrar', 'passar o tempo de forma agradável'.
O verbo 'divertir' mantém seu sentido principal de entreter, mas a forma 'divertissem' é estritamente gramatical e raramente usada em contextos informais, sendo mais comum em construções hipotéticas ou desejos no passado.
A forma verbal 'divertissem' é gramaticalmente correta para expressar uma ação que poderia ter ocorrido no passado, mas não ocorreu, ou um desejo que não se concretizou. Por exemplo: 'Se eles se divertissem mais, não estariam tão cansados.' O uso em contextos informais é raro, preferindo-se construções mais simples ou o uso do indicativo.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos medievais em português, onde o verbo 'divertir' já aparece em diferentes conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas, como romances e peças de teatro, onde a conjugação verbal era rigorosamente seguida.
Continua a aparecer em literatura e cinema, mas o uso coloquial tende a simplificar as formas verbais.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente seria 'if they were having fun' ou 'if they amused themselves', usando o past subjunctive ou past continuous. Espanhol: 'si se divirtieran' ou 'si se divirtiesen', formas do pretérito imperfecto de subjuntivo. O uso de formas subjuntivas para expressar hipóteses ou desejos é comum em todas as línguas românicas.
Relevância atual
A forma 'divertissem' é estritamente gramatical e sua relevância reside na correção linguística em contextos formais. Em conversas informais, o verbo 'divertir' é usado em outras conjugações, e a ideia de 'se divertir' é expressa de maneiras mais diretas.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Deriva do verbo latino 'divertere', que significa 'desviar', 'afastar-se', 'dar volta'. O latim vulgar já utilizava 'divertere' em sentidos de entretenimento e distração.
Entrada no Português e Primeiros Usos
A palavra 'divertir' e suas conjugações, como 'divertissem', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, com registros em textos medievais. O sentido de 'entreter', 'alegrar' e 'passar o tempo de forma agradável' já estava presente.
Uso Formal e Dicionarizado
A forma 'divertissem' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'divertir'. É uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, documentos e discursos que exigem a conjugação verbal correta.
Do latim 'divertere', que significa 'desviar', 'afastar'.