Palavras

dobra

Do latim 'duplum', significando o dobro.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'dublare', que significa multiplicar por dois, enrugar, torcer. A raiz 'duo' (dois) é evidente.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de dobrar, multiplicar por dois, enrugar. Possível uso em contextos de contagem ou fabricação.

Período Colonial e Império

Uso como unidade monetária em Portugal ('dobra'), influenciando o vocabulário. O sentido de prega, curva e ato de dobrar se consolida no uso geral.

Século XX - Atualidade

Expansão para sentidos figurados: 'dobra de produção' (aumento significativo), 'dobra de salário' (duplicação). Mantém o sentido literal em artesanato, costura, culinária e origami.

No Brasil, a palavra 'dobra' é frequentemente usada em contextos de negócios e economia para indicar um aumento expressivo, como em 'a empresa teve uma dobra de lucros'. Em culinária, refere-se a um tipo de massa ou recheio dobrado. Em costura, a 'dobra' é essencial para bainhas e acabamentos.

Primeiro registro

Português Arcaico

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, atestam o uso da palavra com seus sentidos originais.

Momentos culturais

Literatura e Artesanato

A palavra 'dobra' aparece em descrições de vestimentas, arquitetura e em técnicas de artesanato, como o origami, onde a 'dobra' é o elemento central.

Música Popular Brasileira

Pode aparecer em letras de música para descrever movimentos, dobras de tempo ou aumentos em situações cotidianas.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'fold' (dobrar, prega), 'double' (duplo, dobrar). Espanhol: 'doblez' (dobra, prega), 'doblar' (dobrar). O conceito de dobrar e o resultado (a dobra) são universais, mas as nuances e expressões idiomáticas variam. O termo 'dobra' como unidade monetária é específico da história portuguesa.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'dobra' mantém sua relevância no português brasileiro em múltiplos domínios: culinária (massa folhada, pastel), costura (bainhas), design, economia (aumento expressivo) e no uso cotidiano para descrever o ato de dobrar objetos. É uma palavra fundamental para a descrição de formas e aumentos.

Origem Latina e Entrada no Português

Origem no latim 'dublare', significando multiplicar por dois, enrugar, ou torcer. A palavra 'dobra' entra no português arcaico, mantendo o sentido de algo que é dobrado ou multiplicado.

Evolução de Sentido e Uso

Ao longo dos séculos, 'dobra' expande seu significado para além do ato físico de dobrar. Passa a designar pregas em tecidos, curvas em caminhos, e até mesmo uma unidade monetária antiga em Portugal (a dobra). No português brasileiro, o termo se consolida com múltiplos usos.

Uso Contemporâneo no Brasil

No Brasil, 'dobra' é uma palavra comum, presente em contextos cotidianos, técnicos e figurados. Mantém seu sentido literal (dobra de roupa, dobra de papel) e figurado (dobra de produção, dobra de salário), além de ser usada em expressões idiomáticas.

dobra

Do latim 'duplum', significando o dobro.

PalavrasConectando idiomas e culturas