doloso
Do latim dolosus, 'enganador, astuto'.
Origem
Deriva do adjetivo latino 'dolosus', que significa 'cheio de dolo', 'enganoso', 'malicioso', 'astuto'. O termo 'dolus' em latim refere-se a astúcia, engano, fraude, intenção maliciosa.
Mudanças de sentido
Intenção maliciosa, astúcia, engano.
Manutenção do sentido de intencionalidade maliciosa, especialmente no âmbito jurídico. Expansão para uso geral com a ideia de algo deliberado e com potencial de dano ou má-fé.
A palavra 'doloso' é fundamental na distinção entre crimes e contravenções, onde a presença ou ausência de dolo (intenção) é crucial para a tipificação e a pena. Fora do jargão jurídico, 'doloso' pode ser usado para descrever ações deliberadamente prejudiciais em qualquer esfera.
Primeiro registro
Embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem um corpus linguístico específico, a palavra já estava em uso no português arcaico, herdada do latim, com forte presença em textos jurídicos e religiosos da época.
Momentos culturais
A palavra 'doloso' aparece frequentemente em noticiários, debates jurídicos e discussões sobre ética e moralidade, especialmente em casos de crimes, fraudes e atos de má-fé que ganham repercussão pública.
Vida emocional
Associada a sentimentos de desconfiança, indignação, repúdio e a percepção de injustiça ou trapaça. Carrega um peso negativo significativo, indicando uma ação deliberadamente prejudicial.
Comparações culturais
Inglês: 'Fraudulent', 'malicious', 'intentional' (dependendo do contexto jurídico ou geral). Espanhol: 'doloso' (com sentido muito similar, vindo do latim 'dolus'). Francês: 'dolosif', 'intentionnel', 'malveillant'. Italiano: 'doloso'.
Relevância atual
A palavra 'doloso' mantém sua relevância primária no campo do direito, sendo essencial para a caracterização de crimes e para a aplicação da justiça. Em um sentido mais amplo, é utilizada para descrever ações intencionalmente prejudiciais, refletindo a complexidade das interações humanas e a necessidade de distinguir entre acidentes e atos de má-fé.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'dolosus', que significa 'cheio de dolo', 'enganoso', 'malicioso', 'astuto'. A palavra chegou ao português através do latim vulgar, possivelmente com influências do latim jurídico.
Evolução de Sentido e Uso Jurídico
Idade Média - Século XIX - O termo 'doloso' manteve seu sentido original de intencionalidade maliciosa, sendo amplamente utilizado no contexto jurídico para descrever atos cometidos com a intenção de prejudicar ou enganar. A distinção entre atos 'dolosos' e 'culposos' (sem intenção) tornou-se fundamental no direito.
Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica
Século XX - Atualidade - 'Doloso' continua sendo um termo técnico no direito, mas seu uso se expandiu para contextos gerais, mantendo a conotação de algo intencional, planejado e, frequentemente, com uma carga negativa de malícia ou má-fé. É uma palavra formal, dicionarizada, encontrada em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.
Do latim dolosus, 'enganador, astuto'.