eclusa

Do latim 'exclusa', particípio passado feminino de 'excludere', significando 'fechar, excluir'.

Origem

Século XIV

Deriva do latim 'exclusa', particípio passado feminino de 'excludere', que significa 'fechar, excluir, apartar'. Originalmente, referia-se a algo que era fechado ou excluído.

Mudanças de sentido

Século XIV

Sentido literal de 'algo fechado' ou 'excluído'.

Séculos XV-XVI

Início do uso para descrever construções hidráulicas que 'excluem' ou 'incluem' água para navegação.

Século XX-Atualidade

Uso técnico consolidado para a estrutura de engenharia. Possível uso metafórico para barreiras ou processos de isolamento.

Embora o uso principal seja técnico, a ideia de 'excluir' ou 'separar' pode levar a usos figurados em contextos que descrevem divisões ou processos de filtragem.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros de engenharia e navegação em Portugal e, posteriormente, no Brasil colonial, indicam o uso do termo para descrever as primeiras estruturas hidráulicas.

Momentos culturais

Século XIX

A construção de eclusas em rios e canais brasileiros, como parte da infraestrutura de transporte, torna a palavra comum em relatos de viagens e documentos oficiais.

Século XX

A engenharia hidráulica e a navegação fluvial continuam a ser temas relevantes, mantendo a 'eclusa' como termo técnico em discussões sobre desenvolvimento e logística.

Representações

Século XX-Atualidade

Documentários sobre engenharia, história de transportes e obras públicas frequentemente mostram e explicam o funcionamento de eclusas. Novelas ou filmes ambientados em portos ou regiões fluviais podem mencionar ou exibir eclusas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'lock' (referindo-se a uma eclusa de navegação). Espanhol: 'esclusa' (etimologicamente idêntico). Francês: 'écluse'. Alemão: 'Schleuse'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'eclusa' mantém sua relevância primária no campo da engenharia civil, hidráulica e de transportes, sendo fundamental para a compreensão de sistemas de navegação em rios e canais, como as famosas eclusas de Itaipu no Brasil. O uso metafórico, embora menos comum, persiste em contextos que evocam separação ou controle de fluxo.

Origem Etimológica

Século XIV - do latim 'exclusa', particípio passado feminino de 'excludere', significando 'fechar, excluir, apartar'. Refere-se a uma barreira ou porta que fecha.

Entrada e Uso Inicial em Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'eclusa' entra no vocabulário português, provavelmente através do latim ou de influências de outras línguas românicas, para descrever estruturas de engenharia hidráulica.

Consolidação do Uso Técnico

Séculos XVIII-XIX - Com o avanço da engenharia e a construção de canais e portos, o termo 'eclusa' se consolida no vocabulário técnico e de navegação, referindo-se especificamente às comportas que controlam o nível da água.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Eclusa' mantém seu significado técnico principal, mas pode ser usada metaforicamente para descrever barreiras ou processos de separação.

eclusa

Do latim 'exclusa', particípio passado feminino de 'excludere', significando 'fechar, excluir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas