em-perigo
Combinação da preposição 'em' com o substantivo 'perigo'.
Origem
Deriva da locução latina 'in periculum', onde 'in' significa 'em' e 'periculum' significa 'perigo', 'risco', 'tentativa'.
Mudanças de sentido
'Periculum' remetia a risco, mas também a tentativa ou assalto, indicando uma ação que poderia levar a um resultado negativo.
A locução 'em perigo' consolida o sentido de 'em situação de risco iminente', perdendo as conotações de 'tentativa' ou 'assalto' do termo latino isolado.
Mantém o sentido de risco, mas é frequentemente usada em contextos específicos como segurança pública, saúde, meio ambiente e finanças. Pode ser intensificada com advérbios (ex: 'em grave perigo').
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários medievais em português já utilizam a locução 'em perigo' com o sentido de risco.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever situações de conflito, aventura e ameaça aos personagens.
Utilizada em letras de músicas para expressar vulnerabilidade, amor arriscado ou situações de crise pessoal e social.
Comum em roteiros de filmes e novelas para criar suspense, drama e tensão, indicando que personagens ou situações estão sob ameaça.
Conflitos sociais
A expressão é frequentemente usada em debates sobre segurança pública, direitos humanos e vulnerabilidade social, para descrever grupos ou comunidades em situação de risco devido a violência, pobreza ou discriminação.
Vida emocional
Associada a sentimentos de medo, apreensão, urgência e alerta. Evoca a necessidade de proteção ou intervenção.
Vida digital
Termo comum em notícias online, alertas de segurança digital e em discussões sobre riscos na internet (ex: 'em perigo de golpes online').
Usada em hashtags relacionadas a campanhas de conscientização sobre segurança e prevenção de acidentes.
Representações
Frequentemente empregada em diálogos para sinalizar perigo iminente, como em cenas de perseguição, desastres ou ameaças.
Título comum em reportagens sobre acidentes, crimes, desastres naturais e situações de risco à vida ou ao patrimônio.
Comparações culturais
Inglês: 'in danger', 'at risk'. Espanhol: 'en peligro'. Francês: 'en danger'. Italiano: 'in pericolo'. Todas as línguas românicas e germânicas possuem equivalentes diretos para a locução, indicando um conceito universal de risco.
Relevância atual
A locução 'em perigo' mantém sua alta relevância no português brasileiro, sendo fundamental para a comunicação de riscos em diversas esferas, desde a segurança pessoal até questões ambientais e sociais. É uma expressão de alerta e conscientização.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'in periculum', significando 'em risco', 'em perigo'. O termo 'periculum' em latim remete a perigo, risco, tentativa, assalto. A forma 'em perigo' surge como locução prepositiva.
Consolidação no Português
Idade Média e Moderna - A locução 'em perigo' se estabelece no vocabulário português, sendo utilizada em contextos jurídicos, militares e cotidianos para descrever situações de risco.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XIX - Atualidade - A locução mantém seu sentido original, mas ganha nuances em diferentes contextos. É amplamente usada em notícias, discursos de segurança, alertas e em narrativas de suspense.
Combinação da preposição 'em' com o substantivo 'perigo'.