emaciar
Origem
Do latim 'macies', significando magreza, definhamento. O prefixo 'e-' indica intensificação ou saída de um estado. Assim, 'emaciar' sugere um processo de tornar-se muito magro ou definhar.
Mudanças de sentido
Perda extrema de peso, definhamento físico, emagrecimento severo, frequentemente associado a doenças graves, fome ou debilidade.
O sentido era estritamente ligado à condição física de extrema magreza, muitas vezes com conotações negativas de doença ou sofrimento. Não se tratava de um emagrecimento estético ou voluntário, mas sim de um definhar involuntário.
Incorreção gramatical ou termo arcaico. O sentido original de emagrecimento extremo é coberto por 'emagrecer', 'definhar', 'هلاك' (árabe), 'waste away' (inglês).
Primeiro registro
Registros em textos médicos e literários portugueses da época, descrevendo condições de saúde e estados físicos.
Comparações culturais
Inglês: 'To waste away', 'to emaciate' (termo mais formal e menos comum que 'to waste away'). Espanhol: 'Enflaquecer', 'adelgazar' (sentido geral de emagrecer), 'debilitarse' (sentido de enfraquecer e perder peso). Francês: 'S'amaigrir', 'dépérir'. Italiano: 'Emaciare', 'svanire'.
Relevância atual
A palavra 'emaciar' não possui relevância no português brasileiro contemporâneo como forma verbal ativa. É considerada um arcaísmo ou um erro. O vocabulário atual para descrever perda de peso é 'emagrecer', 'perder peso', 'secar' (informal).
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivação do latim 'macies', que significa magreza, emaciação. A forma verbal 'emaciar' surge como um intensificador do estado de magreza, possivelmente em contextos médicos ou descritivos.
Uso Histórico e Literário
Séculos XVII-XIX - Encontrada em textos literários e médicos da época, descrevendo perda de peso extrema, definhamento físico, muitas vezes associada a doenças ou privações.
Desuso e Incorreção Moderna
Século XX - A palavra 'emaciar' cai em desuso geral, sendo substituída por termos mais comuns como 'emagrecer', 'definhar', 'هلاك' (em árabe) ou 'waste away' (em inglês). Torna-se uma forma verbal arcaica e pouco usual.
Atualidade e Correção
Atualidade - Considerada uma forma verbal incorreta ou inexistente no português brasileiro contemporâneo. O termo correto para a perda de peso é 'emagrecer'. 'Emaciar' pode ser encontrado em dicionários como forma arcaica ou como um erro de digitação/conjugação de 'emagrecer'.