emanação
Do latim 'emanatio, -onis', derivado de 'emanare', que significa 'fluir para fora, sair'.
Origem
Do latim 'emanatio', substantivo de 'emanare' (fluir para fora, sair, proceder), de 'e-' (para fora) e 'manare' (fluir, jorrar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'fluir para fora', 'proceder de uma fonte'.
Ampliação para descrever processos de origem, irradiação ou produção em contextos filosóficos, teológicos e científicos. Ex: 'emanação divina', 'emanação de calor'.
Mantém os sentidos formais e técnicos, com uso em física (emanação de partículas), filosofia (emanação de ideias) e teologia (emanação de divindade). A definição 'ato ou efeito de emanar; o que emana; irradiação' é a mais comum.
A palavra é formal e raramente usada em linguagem coloquial, mantendo um registro elevado.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que foram precursores do português, com o sentido de 'fluir' ou 'proceder'.
Momentos culturais
Uso em tratados filosóficos e teológicos para descrever a relação entre Deus e a criação, ou entre princípios abstratos e suas manifestações.
Emprego em textos científicos, especialmente na física, para descrever a emissão de radiação ou partículas.
Comparações culturais
Inglês: 'Emanation' (mesma origem latina, uso similar em contextos formais, filosóficos e científicos). Espanhol: 'Emanación' (origem e uso idênticos ao português e inglês). Francês: 'Émanation' (mesma raiz e aplicação). Alemão: 'Emanation' ou 'Ausstrahlung' (com nuances dependendo do contexto, mas a raiz latina é reconhecida).
Relevância atual
A palavra 'emanação' mantém sua relevância em contextos acadêmicos, científicos e filosóficos. É uma palavra formal, dicionarizada, que descreve processos de origem e irradiação, sem grande penetração na linguagem cotidiana ou digital.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'emanatio', substantivo de 'emanare', que significa 'fluir para fora', 'sair', 'proceder'. Composto por 'e-' (para fora) e 'manare' (fluir, jorrar).
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'emanação' foi incorporada ao léxico português, mantendo seu sentido original de algo que flui ou irradia de uma fonte. Seu uso se consolidou em contextos mais formais e técnicos.
Consolidação e Diversificação de Sentido
O termo 'emanação' se estabeleceu em diversas áreas do conhecimento, como filosofia, teologia e ciências naturais, para descrever processos de origem, irradiação ou produção de algo. Manteve-se como uma palavra formal.
Uso Contemporâneo
A palavra 'emanação' é utilizada em contextos formais, científicos e filosóficos, referindo-se a algo que emana, irradia ou se origina de uma fonte. É uma palavra dicionarizada e de uso restrito a determinados registros.
Do latim 'emanatio, -onis', derivado de 'emanare', que significa 'fluir para fora, sair'.