embarquem
Do latim 'imbarcare', que significa colocar em barca.
Origem
Do latim vulgar *imbarcare*, relacionado a *barca* (embarcação) e o prefixo *in-* (em).
Mudanças de sentido
Sentido literal de subir em navios. → ver detalhes
Sentido figurado de iniciar uma jornada, empreendimento ou aceitar uma proposta.
A transição do sentido literal para o figurado ocorreu paralelamente à expansão marítima e à necessidade de expressar o início de novas empreitadas, tanto físicas quanto abstratas.
Mantém os sentidos literal e figurado, com forte uso em contextos de convite ou instrução para iniciar algo.
Primeiro registro
Registros em crônicas de navegação e documentos administrativos da época das explorações portuguesas.
Momentos culturais
Presente em relatos de viagens e na literatura de cavalaria, associado à partida para o desconhecido.
Usado em letras de música popular, expressando o início de um relacionamento ou de uma nova fase da vida.
Comum em discursos motivacionais e de liderança, incentivando equipes a 'embarcarem' em novos projetos.
Comparações culturais
Inglês: 'Embark' (literal e figurado, com origem no francês antigo 'embarquer'). Espanhol: 'Embarcar' (mesma origem e usos similares ao português). Francês: 'Embarquer' (origem comum, com usos literais e figurados).
Relevância atual
A forma 'embarquem' é frequentemente utilizada em contextos de convite ou instrução, tanto no sentido literal (ex: 'Embarquem no avião') quanto no figurado (ex: 'Embarquem nesta nova jornada conosco'), refletindo a continuidade de seu uso dinâmico na língua portuguesa.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim vulgar *imbarcare*, derivado de *barca* (embarcação pequena), com o prefixo *in-* (em). Originalmente, significava colocar algo ou alguém em uma barca ou navio.
Entrada e Evolução na Língua Portuguesa
Séculos XV-XVI — Com as Grandes Navegações, o verbo 'embarcar' ganha proeminência, referindo-se à ação de subir em navios para viagens. O uso se expande para o sentido figurado de iniciar uma jornada ou empreendimento.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Embarquem' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou segunda pessoa do plural do imperativo) mantém o sentido literal de entrar em um veículo de transporte, mas é amplamente usado em contextos figurados, como iniciar um projeto, aceitar uma ideia ou participar de algo.
Do latim 'imbarcare', que significa colocar em barca.