Palavras

empanadas

Do espanhol 'empanada', particípio passado feminino de 'empanar' (cobrir com pão).

Origem

Século XVI

Do espanhol 'empanada', particípio passado feminino de 'empanar' (cobrir com pão/farinha), do latim 'in-' (em) + 'pan-' (pão).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Introduzida como termo para um tipo específico de preparo culinário de origem ibérica.

Atualidade

Refere-se a um salgado popularizado no Brasil, com variações de recheio e preparo, mantendo a essência do conceito original de massa recheada e empanada/coberta.

A palavra 'empanadas' no Brasil designa um prato específico, muitas vezes associado à culinária argentina, chilena ou espanhola, mas que ganhou adaptações e popularidade local. O sentido se manteve ligado ao formato e método de preparo, mas o contexto de consumo se expandiu para além de sua origem.

Primeiro registro

Séculos XVI-XIX

Presume-se que os primeiros registros no Brasil estejam em documentos de viagem, relatos de colonos ou registros comerciais que mencionem intercâmbios culturais e gastronômicos com a Península Ibérica e colônias espanholas.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A popularização das empanadas no Brasil se intensificou com a abertura de restaurantes temáticos, feiras gastronômicas e a crescente influência da culinária internacional na mídia e no cotidiano.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Empanadas' é frequentemente usado diretamente, mantendo o termo em espanhol, ou traduzido como 'stuffed pastries' ou 'turnovers'. Espanhol: 'Empanadas' é um termo fundamental e amplamente utilizado, com inúmeras variações regionais e de recheio. Francês: 'Empanadas' pode ser referido como 'chaussons' (em um sentido mais genérico de pastelaria dobrada) ou o termo espanhol é mantido. Italiano: Similar ao espanhol, 'empanadas' é reconhecido, embora a culinária italiana tenha seus próprios tipos de massas recheadas como 'calzoni' ou 'panzerotti'.

Relevância atual

Atualidade

As empanadas são um item gastronômico consolidado no Brasil, apreciadas por sua praticidade, variedade de sabores e acessibilidade. Tornaram-se um símbolo de culinária de fusão e um petisco popular em diversos contextos sociais.

Origem Etimológica

Deriva do espanhol 'empanada', particípio passado feminino de 'empanar', que significa cobrir com pão ou farinha. O prefixo 'em-' vem do latim 'in-' (em, dentro) e 'pan-' refere-se a pão.

Entrada no Português Brasileiro

A palavra 'empanada' e seu plural 'empanadas' foram introduzidos no Brasil possivelmente através da influência culinária e cultural ibérica, especialmente com a imigração e o intercâmbio comercial. Inicialmente, referia-se a pratos específicos da culinária espanhola e de outros países latinos.

Uso Contemporâneo

No Brasil, 'empanadas' é amplamente reconhecida como um salgado de origem estrangeira, popularizado em lanchonetes, restaurantes e feiras gastronômicas. A palavra é usada para descrever o alimento em si, um quitute versátil com diversas opções de recheio.

empanadas

Do espanhol 'empanada', particípio passado feminino de 'empanar' (cobrir com pão).

PalavrasConectando idiomas e culturas