empastar

Derivado de 'empastar' (verbo).

Origem

Latim

Deriva do latim 'pastus', que significa alimento, pasto, nutrição. O prefixo 'em-' intensifica a ação, sugerindo o ato de cobrir, preencher ou alimentar abundantemente.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido primário de cobrir com pasta ou massa, ou de alimentar em excesso.

Séculos XVII-XIX

Ênfase no sentido de engordar ou alimentar excessivamente, especialmente animais. O sentido de cobrir com pasta persiste em ofícios.

Século XX-Atualidade

Mantém os sentidos originais. No Brasil, adquire uso culinário para rechear ou cobrir. Pode ser usado metaforicamente para descrever excesso de informação ou conteúdo denso.

Em culinária, 'empastar' pode significar rechear um alimento com uma massa ou cobertura, como em 'empastar um frango'. Metaforicamente, um texto 'empastado' é aquele com excesso de detalhes ou informações, tornando a leitura difícil.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos da época indicam o uso do verbo com seus sentidos originais, relacionados a cobrir com pasta ou alimentar em demasia. (Referência: corpus_lexico_portugues_antigo.txt)

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

A palavra aparece em tratados de agricultura e pecuária, descrevendo técnicas de engorda de gado. Também em manuais de ofícios como pedreiros e padeiros.

Século XX

Uso em receitas culinárias e guias de culinária popular brasileira.

Comparações culturais

Inglês: 'to paste' (colar com pasta), 'to stuff' (rechear), 'to overfeed' (alimentar em excesso). Espanhol: 'embutir' (rechear), 'empastar' (cobrir com pasta, em alguns dialetos), 'cebar' (alimentar em excesso, especialmente animais). Francês: 'pâter' (cobrir com pasta), 'farci' (recheado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'empastar' mantém sua relevância em contextos culinários e técnicos. O uso metafórico para descrever excesso de informação ou densidade em textos é menos comum, mas compreensível dentro do contexto linguístico brasileiro. A forma conjugada 'empasta' é frequentemente encontrada em receitas e descrições de preparo de alimentos.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'pastus' (alimento, pasto), com o prefixo 'em-' indicando a ação de cobrir ou preencher. A palavra 'empastar' surge com o sentido de cobrir algo com pasta ou massa, ou de alimentar em excesso.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'alimentar em excesso' ou 'engordar' torna-se proeminente, especialmente no contexto de animais de criação. O sentido de 'cobrir com pasta' continua em uso em contextos artesanais e de construção.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra 'empastar' mantém seus sentidos originais, mas ganha novas conotações em contextos específicos. No Brasil, o termo 'empastar' pode ser usado informalmente para descrever o ato de encher algo com recheio ou cobertura, como em culinária. Também pode se referir a um excesso de informação ou conteúdo, tornando algo 'empastado' ou denso demais.

empastar

Derivado de 'empastar' (verbo).

PalavrasConectando idiomas e culturas