Palavras

empecilho

Derivado do verbo 'empecilhar'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'impedicŭlum', diminutivo de 'impedīmentum', que significa 'aquilo que embaraça', 'obstáculo'. A raiz latina 'impedire' significa 'prender os pés', 'embaraçar', 'dificultar'.

Mudanças de sentido

Século XV - Atualidade

O sentido de 'empecilho' como obstáculo, estorvo ou dificuldade tem se mantido relativamente estável desde sua origem latina e entrada no português. Não há registros de grandes ressignificações ou deslocamentos semânticos drásticos.

A palavra mantém sua conotação de algo que impede ou dificulta a realização de algo, seja um projeto, uma ação ou um processo. Sua formalidade a distingue de sinônimos mais coloquiais.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos do português arcaico, indicando o uso consolidado da palavra com seu sentido original de obstáculo.

Momentos culturais

Séculos XVII a XIX

Presença em obras literárias que descrevem desafios e obstáculos enfrentados por personagens, refletindo as dificuldades sociais e pessoais da época.

Século XX

Uso em documentos oficiais e discursos políticos para descrever barreiras ao progresso ou à implementação de políticas públicas.

Comparações culturais

Inglês: 'hindrance', 'obstacle', 'impediment'. Espanhol: 'impedimento', 'obstáculo', 'estorbo'. O conceito de algo que impede ou dificulta é universal, mas a formalidade e a sonoridade da palavra 'empecilho' são específicas do português.

Relevância atual

Atualidade

'Empecilho' é uma palavra formal e dicionarizada, frequentemente utilizada em contextos que demandam clareza e precisão, como no meio jurídico, administrativo e acadêmico. Sua presença em textos formais no Brasil é constante, mantendo seu significado original de obstáculo ou dificuldade.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'impedicŭlum', diminutivo de 'impedīmentum', que significa 'aquilo que embaraça', 'obstáculo'. A raiz latina 'impedire' significa 'prender os pés', 'embaraçar', 'dificultar'.

Entrada no Português

Século XVI - A palavra 'empecilho' se estabelece no vocabulário português, mantendo o sentido de obstáculo ou dificuldade. É registrada em textos literários e administrativos da época.

Evolução e Uso

Séculos XVII a XIX - O uso de 'empecilho' se consolida em diversos registros, abrangendo desde dificuldades práticas até impedimentos burocráticos ou sociais. A palavra mantém sua carga semântica de algo que trava ou dificulta o progüito.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - 'Empecilho' continua sendo uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão vocabular, como documentos legais, relatórios técnicos e discursos formais. Seu uso é comum no português brasileiro, sem grandes variações regionais significativas.

empecilho

Derivado do verbo 'empecilhar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas