empedrar
Derivado de 'pedra' com o prefixo 'em-'.
Origem
Do latim vulgar *impeditare*, que significa 'encher de pedras', 'calçar com pedras'. Deriva de *petra*, 'pedra'.
Mudanças de sentido
Sentido literal: pavimentar com pedras. Sentido figurado: dificultar, obstruir, tornar árduo.
O uso literal diminui com novos materiais. O sentido figurado de dificultar persiste, mas é menos usual. A forma 'empedrado/a' é mais comum para descrever superfícies com pedras.
Primeiro registro
Registros em textos medievais que descrevem a construção de estradas e caminhos. (Referência: Dicionário Houaiss, verbete 'empedrar').
Momentos culturais
A pavimentação de estradas com pedras ('empedramento') era um marco de desenvolvimento e civilização, facilitando o comércio e a locomoção.
O verbo e seus derivados aparecem em descrições de paisagens rurais ou urbanas, ou em metáforas sobre dificuldades na vida. (Ex: 'caminho empedrado').
Comparações culturais
Inglês: 'to pave' (literalmente, pavimentar), 'to cobblestone' (especificamente com pedras). O sentido figurado de dificultar pode ser expresso por 'to hinder', 'to obstruct'. Espanhol: 'empedrar' (mesma origem e sentido literal e figurado). Francês: 'paver' (literal), 'empierrer' (literal). Alemão: 'pflastern' (literal).
Relevância atual
O verbo 'empedrar' em si é de uso relativamente restrito no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em contextos históricos ou em regiões com arquitetura antiga. A forma nominal 'empedrado' é mais frequente para descrever superfícies.
Origem e Formação
Século XIII - Deriva do latim vulgar *impeditare*, que significa 'encher de pedras', 'calçar com pedras'. O radical é *petra*, 'pedra'. A formação do verbo em português reflete a ação de cobrir ou preencher com pedras, originalmente para pavimentar ou dificultar o caminho.
Evolução e Uso
Idade Média a Século XIX - O verbo 'empedrar' era usado literalmente para descrever o ato de pavimentar ruas com pedras, tornando-as mais resistentes e transitáveis. Também podia ter um sentido figurado de dificultar, obstruir ou tornar algo árduo, como 'empedrar o caminho'.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - O uso literal de 'empedrar' para pavimentar ruas tornou-se menos comum com o avanço de outros materiais. O sentido figurado de dificultar ou criar obstáculos, no entanto, persiste, embora seja menos frequente que sinônimos como 'obstruir' ou 'dificultar'. A forma conjugada 'empedrado/a' é mais comum para descrever algo coberto de pedras ou com aspecto pedregoso.
Derivado de 'pedra' com o prefixo 'em-'.