empenhamo-nos

Derivado do verbo 'empenhar' com o pronome reflexivo 'nos'. 'Empenhar' vem do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor'.

Origem

Século XIII

Do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor', 'hipotecar'. O verbo 'empenhar' deu origem ao verbo pronominal 'empenhar-se'.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido literal de 'dar em penhor', 'hipotecar'.

Séculos XIV-XVI

Evolução para 'dedicar-se com afinco', 'empenhar-se em algo', com a ideia de compromisso e esforço pessoal.

Séculos XIX-XXI

Manutenção do sentido de esforço intenso e dedicação a um objetivo, com uso em contextos formais e literários.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos medievais portugueses, onde o verbo 'empenhar' e suas formas pronominais começam a ser utilizados com o sentido de compromisso e esforço.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam a dedicação e o esforço de personagens em busca de seus objetivos, como em romances de formação.

Século XX

Utilizado em discursos cívicos e políticos para incentivar o engajamento da população em causas sociais ou no desenvolvimento do país.

Vida emocional

Associada a sentimentos de determinação, perseverança e responsabilidade. Carrega um peso de compromisso e seriedade.

Vida digital

A forma 'empenhamo-nos' é raramente usada em contextos digitais informais, sendo substituída por 'a gente se empenha' ou 'nós nos empenhamos'. No entanto, pode aparecer em artigos de opinião, blogs formais ou em citações de textos mais antigos.

Comparações culturais

Inglês: 'We strive', 'we endeavor', 'we commit ourselves'. Espanhol: 'Nos esforzamos', 'nos dedicamos', 'nos empeñamos'. A ideia de esforço e dedicação é universal, mas a construção gramatical e o uso de formas pronominais variam.

Relevância atual

A expressão 'empenhamo-nos' mantém sua relevância em contextos que exigem formalidade e um registro linguístico mais elevado. É um marcador de um discurso cuidadoso e deliberado sobre o esforço coletivo.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'empenhar' deriva do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor', 'hipotecar'. A forma 'empenhamo-nos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'empenhar-se', um verbo pronominal que se consolidou no português.

Consolidação no Português

Séculos XIV-XVI - O verbo 'empenhar-se' ganha o sentido de 'dedicar-se com afinco', 'empenhar-se em algo', refletindo a ideia de comprometer-se com uma ação, como se estivesse 'dando algo em garantia' por seu esforço.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - A expressão 'empenhamo-nos' é utilizada em contextos formais e informais para descrever o ato de dedicar-se intensamente a um objetivo, seja ele pessoal, profissional ou social. Mantém seu sentido de esforço e compromisso.

empenhamo-nos

Derivado do verbo 'empenhar' com o pronome reflexivo 'nos'. 'Empenhar' vem do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor'.

PalavrasConectando idiomas e culturas