empenharem

Do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor'.

Origem

Latim

Do latim 'impanneare', que significa colocar algo em panos, dar em penhor. Deriva do verbo 'empenhar'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Consolidação do sentido de dar algo como garantia (penhor) e de dedicar-se com afinco a uma tarefa ou causa.

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos originais, com 'empenharem' sendo a forma verbal que expressa a ação no plural e em tempos verbais específicos, geralmente em contextos formais.

Primeiro registro

Século XV/XVI

A forma verbal 'empenharem' e o verbo 'empenhar' já aparecem em textos do português arcaico, refletindo a influência do latim e a necessidade de expressar o conceito de penhor e compromisso.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Aparece em obras literárias que retratam transações comerciais, compromissos sociais ou dedicação a ideais, como em romances de cavalaria ou textos jurídicos históricos.

Discursos Políticos e Jurídicos

Frequentemente utilizada em documentos oficiais, leis e discursos que exigem ou descrevem compromissos formais e garantias, como em 'que os governantes se empenharem em cumprir suas promessas'.

Comparações culturais

Inglês: 'to pledge', 'to commit', 'to pawn'. O verbo 'to pawn' se aproxima do sentido de dar algo em penhor, enquanto 'to pledge' e 'to commit' abrangem a ideia de compromisso e dedicação. Espanhol: 'empeñar', 'comprometerse'. O verbo 'empeñar' é um cognato direto e carrega os mesmos sentidos de dar em penhor e de dedicar-se intensamente. 'Comprometerse' foca mais no aspecto do compromisso.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'empenharem' mantém sua relevância em contextos formais, jurídicos e acadêmicos. O verbo 'empenhar' continua a ser usado para expressar tanto a ação de dar algo em garantia quanto a de dedicar-se com afinco a um objetivo, sendo a conjugação 'empenharem' a forma plural e temporalmente específica dessa ação.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'empenhar', que por sua vez vem do latim 'impanneare', significando colocar algo em panos (roupas), ou seja, dar em penhor. A forma 'empenharem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal do verbo empenhar.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — O sentido principal de dar algo como garantia ou penhor se consolida. O verbo 'empenhar' também adquire o sentido de dedicar-se com afinco a uma causa ou tarefa. A forma 'empenharem' é usada em contextos formais e legais, referindo-se a ações futuras de compromisso ou garantia.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — A forma 'empenharem' continua a ser utilizada em contextos formais, como em contratos, acordos e discursos que envolvem compromisso futuro. O verbo 'empenhar' mantém seus sentidos de dar em penhor e de dedicar-se intensamente, sendo 'empenharem' a conjugação que expressa essa ação no plural e em tempos verbais específicos.

empenharem

Do latim 'impignare', que significa 'dar em penhor'.

PalavrasConectando idiomas e culturas