Palavras

empolgar

Derivado de 'polgar' com o prefixo 'em-'.

Origem

Século XVI

Do latim 'impulsare', que significa impelir, agitar, estimular. O prefixo 'in-' intensifica a ação de 'pulsare' (bater, impulsionar).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Agitar, mover com força, excitar.

Séculos XVIII-XIX

Entusiasmar, animar vivamente, cativar, empolgar-se com algo ou alguém.

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos de entusiasmar e cativar. Uso mais formal e menos comum para 'tomar posse', 'ocupar'.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso do verbo com o sentido de agitação e excitação.

Momentos culturais

Século XX

Popularização em letras de música popular brasileira (MPB) e samba, frequentemente associado a sentimentos de alegria, paixão e euforia.

Anos 1980-1990

Uso frequente em telenovelas para descrever o envolvimento emocional dos personagens com tramas e romances.

Vida emocional

Fortemente associado a sentimentos positivos como entusiasmo, paixão, alegria e excitação. Pode ter conotação de envolvimento intenso e, por vezes, irracional.

Vida digital

Termo comum em redes sociais para descrever reações a conteúdos, eventos ou pessoas que geram grande interesse e entusiasmo.

Frequente em legendas de posts e comentários, como em 'Que show empolgante!' ou 'Fiquei muito empolgado com a notícia'.

Utilizado em memes e vídeos virais para expressar reações exageradas de entusiasmo ou surpresa.

Comparações culturais

Inglês: 'To excite', 'to thrill', 'to enthuse', 'to get carried away'. O inglês possui verbos mais específicos para diferentes nuances de empolgação. 'To get carried away' se aproxima da ideia de perder o controle pela empolgação. Espanhol: 'Emocionar', 'entusiasmar', 'ilusionar'. O espanhol usa verbos que também denotam forte sentimento, similar ao português.

Relevância atual

O verbo 'empolgar' mantém sua alta relevância no português brasileiro, sendo uma palavra comum no cotidiano para descrever estados de grande animação e entusiasmo, tanto em contextos pessoais quanto em reações a eventos e conteúdos.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do latim 'impulsare', que significa impelir, agitar, estimular. O prefixo 'in-' intensifica a ação de 'pulsare' (bater, impulsionar).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XVI-XVII - O verbo 'empolgar' surge no português, inicialmente com o sentido de 'agitar', 'mover com força', 'excitar'.

Consolidação de Sentido

Séculos XVIII-XIX - O sentido evolui para 'entusiasmar', 'animar vivamente', 'cativar', especialmente em contextos de emoção e paixão.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - O verbo 'empolgar' é amplamente utilizado no português brasileiro com os sentidos de entusiasmar, animar, excitar, cativar, mas também pode significar 'tomar posse' ou 'ocupar' (sentido mais raro e formal).

empolgar

Derivado de 'polgar' com o prefixo 'em-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas