Palavras

emproar

Derivado de 'em-' + 'proa'.

Origem

Século XVI

Derivação de 'proa' (parte dianteira de um navio) com o prefixo 'em-' (indica movimento, direção). O sentido original é de avançar, liderar, colocar-se à frente, como a proa de um navio.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido primário: avançar, liderar, colocar-se à frente, especialmente em contextos náuticos ou de empreendimento.

Séculos XVIII-XIX

No Brasil, o sentido evolui para incluir conotações de orgulho, altivez, vaidade e arrogância, associadas ao comportamento social.

Século XX-Atualidade

O sentido de 'avançar com determinação' torna-se menos comum. Predominam os sentidos de 'tornar-se orgulhoso', 'agir com altivez', frequentemente com uma conotação negativa. Sinônimos como 'arrogante' e 'vaidoso' ganham mais espaço.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos portugueses da época, especialmente em crônicas de navegação e literatura que descrevem ações de liderança e avanço.

Momentos culturais

Século XIX

A palavra e seus derivados aparecem em obras literárias brasileiras que retratam a sociedade da época, muitas vezes associada a personagens de status social elevado ou com comportamento pretensioso.

Comparações culturais

Inglês: O conceito de 'to put on airs' ou 'to get haughty' se aproxima do sentido de 'emproar-se' no Brasil. O sentido original de 'avançar' não tem um equivalente direto e único. Espanhol: 'Ensoberbecerse' ou 'envanecerse' capturam a ideia de tornar-se orgulhoso ou arrogante. O sentido náutico de 'proa' é 'proa', mas o verbo derivado não é comum com o sentido de 'emproar'.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'emproar' e suas conjugações são de uso restrito no português brasileiro contemporâneo. É mais provável encontrar o adjetivo 'emproado' ou o particípio 'emproado' em contextos literários, regionais ou para descrever um comportamento específico de altivez, mas com frequência menor que sinônimos mais usuais.

Origem e Primeiros Usos em Portugal

Século XVI - Derivado de 'proa' (parte dianteira de um navio), com o prefixo 'em-' indicando movimento ou direção. O sentido original remete a colocar-se à frente, liderar, avançar com decisão, como a proa de um navio cortando as ondas. Usado em contextos náuticos e figurados para indicar avanço e liderança.

Evolução e Adaptação no Brasil

Séculos XVIII-XIX - A palavra 'emproar' e suas conjugações chegam ao Brasil com a colonização. Mantém o sentido de avançar, liderar, mas começa a ganhar nuances de orgulho, altivez e até arrogância, especialmente em contextos sociais e de comportamento.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade - O verbo 'emproar' e suas formas conjugadas, como 'emproado', são menos comuns no uso cotidiano do português brasileiro. Tendem a ser substituídos por sinônimos como 'arrogante', 'orgulhoso', 'vaidoso', 'altivo'. O uso pode soar arcaico ou regional em algumas áreas. Em contextos específicos, pode ainda carregar o sentido de 'tomar a dianteira' ou 'avançar com determinação', mas com menor frequência.

emproar

Derivado de 'em-' + 'proa'.

PalavrasConectando idiomas e culturas