enamorado
Do latim 'inamorare'.
Origem
Do latim 'in amare', que significa 'colocar em amor', 'apaixonar-se'.
Forma verbal 'enamorar' e seu particípio 'enamorado' surgem no português, possivelmente a partir do século XV, para expressar o estado de estar apaixonado.
Mudanças de sentido
Predominantemente ligado ao amor romântico, à paixão intensa e idealizada, comum em sonetos e romances de cavalaria.
Expande-se para descrever forte admiração ou interesse por atividades, objetos ou ideias, além do sentido romântico. Pode ser usado de forma leve ou irônica.
Exemplos incluem 'enamorado pela culinária' ou 'enamorado por um novo hobby'. A palavra mantém sua formalidade dicionarizada, mas seu uso se flexibiliza em contextos informais.
Primeiro registro
Registros literários e documentais da época já apresentam o verbo 'enamorar' e seu particípio 'enamorado', indicando sua consolidação na língua portuguesa.
Momentos culturais
A palavra 'enamorado' é central na poesia e prosa romântica, simbolizando o amor idealizado, a paixão avassaladora e o sofrimento amoroso.
Frequentemente utilizada em letras de canções para expressar sentimentos amorosos, desde baladas românticas até sambas e bossa nova.
Vida emocional
Associada a sentimentos de êxtase, devoção, idealização e, por vezes, melancolia e sofrimento, inerentes à experiência do amor romântico.
Mantém o peso do amor romântico, mas também carrega a leveza de um forte interesse ou fascínio, com conotações positivas e entusiásticas.
Comparações culturais
Inglês: 'In love' (estar apaixonado) e 'smitten' (encantado, apaixonado). O particípio 'enamored' existe, mas é menos comum no uso cotidiano que 'in love'. Espanhol: 'Enamorado' (diretamente correspondente, com o mesmo uso e origem). Francês: 'Amoureux' (apaixonado, amante). Italiano: 'Innamorato' (apaixonado).
Relevância atual
A palavra 'enamorado' continua a ser amplamente utilizada no português brasileiro, tanto em contextos formais quanto informais, para descrever o estado de paixão romântica ou um forte e positivo interesse por algo. Sua presença em dicionários e no uso cotidiano atesta sua vitalidade.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'enamorar', que por sua vez vem do latim 'in amare', significando 'colocar em amor'. A forma 'enamorado' surge como particípio passado, indicando o estado de quem foi tomado pelo amor.
Evolução do Sentido e Uso
Séculos XVI-XIX — Amplamente utilizado na literatura e na poesia para descrever o estado de paixão romântica, muitas vezes idealizada. O uso era formal e literário.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido romântico, mas também pode ser usado de forma mais coloquial e até irônica para descrever um forte interesse ou admiração por algo ou alguém, não necessariamente romântico. A forma 'enamorado' é uma palavra formal/dicionarizada.
Do latim 'inamorare'.