encarece
Derivado do latim 'in' (em) + 'carus' (caro, amado).
Origem
Do latim 'incassare', que originalmente significava 'colocar em caixa', evoluiu para o sentido de 'aumentar o valor', 'tornar mais caro'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de aumentar o preço, tornar mais custoso. Ex: 'A escassez de chuva encarece o arroz.'
Desenvolvimento do sentido figurado de dar valor, importância ou relevância. Ex: 'A dedicação do artista encarece sua obra.'
Ambos os sentidos coexistem, com o econômico sendo predominante em notícias e o figurado em contextos mais subjetivos ou de apreciação.
O sentido de 'tornar mais caro' é central em discussões sobre inflação e poder de compra. O sentido de 'dar valor' é usado em críticas de arte, análises de desempenho e valorização pessoal.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época já demonstram o uso do verbo 'encarecer' e suas conjugações, como 'encarece', no sentido econômico.
Momentos culturais
A palavra é recorrente em crônicas e romances que retratam a vida urbana e as flutuações econômicas do Brasil.
Presente em debates econômicos na mídia, em letras de música que abordam o custo de vida e em discursos sobre valorização de produtos artesanais ou culturais.
Conflitos sociais
O termo 'encarece' está intrinsecamente ligado a conflitos sociais relacionados à desigualdade econômica, inflação e ao aumento do custo de vida, afetando diretamente as classes menos favorecidas.
Vida emocional
A palavra evoca sentimentos de preocupação e apreensão quando associada ao aumento de preços, mas também pode sugerir admiração e respeito quando ligada à valorização de algo.
Vida digital
Termos como 'encarece', 'inflação', 'preço' são frequentemente buscados em motores de busca. A palavra aparece em notícias, artigos de opinião e discussões em redes sociais sobre economia e consumo.
Representações
A palavra é frequentemente utilizada em noticiários televisivos, jornais e novelas para descrever situações de aumento de preços de produtos essenciais ou de luxo, impactando o enredo e a vida dos personagens.
Comparações culturais
Inglês: 'to make more expensive', 'to appreciate'. Espanhol: 'encarecer', 'aumentar el precio'. Ambos os idiomas possuem verbos diretos com sentidos equivalentes, tanto no âmbito econômico quanto no de valorização.
Relevância atual
A palavra 'encarece' mantém alta relevância no português brasileiro, sendo fundamental para a compreensão de debates econômicos, sociais e de consumo. Sua dualidade de sentido (econômico e de valorização) a torna versátil e presente em diversos contextos discursivos.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do latim 'incassare', que significa 'colocar em caixa', evoluindo para o sentido de 'aumentar o valor' ou 'tornar mais caro'.
Entrada no Português e Primeiros Usos
A palavra 'encarece' surge no português com o sentido de aumentar o preço, tornando algo mais custoso. Sua forma conjugada ('encarece') é comum na terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'encarecer'.
Evolução de Sentido e Uso
Além do sentido econômico de aumentar o preço, 'encarece' passa a ser utilizada metaforicamente para indicar a valorização ou a atribuição de importância a algo ou alguém.
Uso Contemporâneo e Digital
A palavra 'encarece' é amplamente utilizada em contextos econômicos, jornalísticos e cotidianos. No ambiente digital, aparece em discussões sobre inflação, custo de vida e valorização de bens e serviços.
Derivado do latim 'in' (em) + 'carus' (caro, amado).