encarem

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'cara'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim 'in' + 'carus' (rosto), significando literalmente 'colocar no rosto' ou 'olhar no rosto'.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

O verbo 'encarar' surge com o sentido primário de 'olhar diretamente', 'fixar o olhar'.

Séculos XVII-XVIII

Expande-se para o sentido de 'enfrentar', 'confrontar', 'lidar com algo de frente', especialmente em situações de desafio ou perigo.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos anteriores e adiciona a conotação de 'considerar', 'avaliar' ou 'ter em mente' uma situação ou proposta. A forma 'encarem' é usada em exortações ou sugestões: 'Que eles encarem a realidade'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época já demonstram o uso do verbo 'encarar' com seus sentidos estabelecidos.

Momentos culturais

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras de autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa, frequentemente em contextos de confronto social ou introspecção.

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de canções para expressar desafios, superação ou a necessidade de encarar a vida: 'Encarem o futuro com coragem'.

Discursos Políticos

Comum em discursos para motivar a população a enfrentar crises ou desafios: 'É preciso que todos encarem a situação com seriedade'.

Vida emocional

A palavra 'encarem' carrega um peso de responsabilidade e confronto. Evoca sentimentos de coragem, determinação, mas também de apreensão diante do desconhecido ou do difícil.

Vida digital

A forma 'encarem' aparece em posts de redes sociais com mensagens motivacionais e de autoajuda, incentivando os usuários a enfrentar seus problemas: 'Encarem seus medos!'

É usada em discussões online sobre desafios pessoais e profissionais, muitas vezes em tom de conselho ou exortação.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente empregada em diálogos para retratar personagens que precisam tomar decisões difíceis ou confrontar adversidades: 'Eles precisam encarar as consequências dos seus atos'.

Comparações culturais

Inglês: 'face' (enfrentar, encarar), 'confront' (confrontar). O uso de 'face' em inglês, como em 'face the music', tem uma conotação similar de encarar as consequências. Espanhol: 'encarar' (enfrentar, olhar de frente), 'afrontar' (afrontar). O verbo 'encarar' em espanhol é um cognato direto e mantém sentidos muito próximos. Francês: 'faire face à' (enfrentar), 'affrontér' (afrontar). O conceito de enfrentar uma situação é universal, mas a forma verbal e a nuance podem variar.

Relevância atual

A forma 'encarem' mantém sua relevância como um verbo de ação e decisão, essencial para expressar a necessidade de lidar com a realidade, desafios e oportunidades em diversos âmbitos da vida contemporânea, desde o pessoal até o profissional e social.

Origem Etimológica

O verbo 'encarar' tem origem no latim 'in' (em) + 'carus' (rosto, face), evoluindo para o latim vulgar 'incarare'. A forma 'encarem' é uma conjugação verbal.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'encarar' se estabeleceu no português, possivelmente a partir do século XV ou XVI, com o sentido de 'olhar de frente', 'enfrentar'. A forma 'encarem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo.

Uso Contemporâneo

A forma 'encarem' é amplamente utilizada na atualidade em contextos formais e informais, mantendo os sentidos de olhar diretamente, confrontar, enfrentar desafios ou considerar algo.

encarem

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'cara'.

PalavrasConectando idiomas e culturas