Palavras

enceguecer

Derivado de 'cego' + sufixo verbal '-ecer'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar *inoccŭlus, formado por in- (privação) + oculus (olho). O sentido primário é 'tornar cego', 'privar da visão'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido literal: privar da visão, cegar.

Séculos XIV-XV

Início do uso figurado: cegar pela paixão, raiva ou forte emoção.

Séculos XVI-XIX

Expansão do figurado: impedir o raciocínio, a percepção da verdade, o julgamento correto; fanatismo, ignorância voluntária.

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos literal e figurado, com predominância do figurado no uso corrente, indicando perda de discernimento ou influência excessiva.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e administrativos da época, como crônicas e documentos eclesiásticos, onde o termo aparece com seu sentido literal e os primeiros usos figurados.

Momentos culturais

Século XVII

Presente em obras barrocas, frequentemente associado à efemeridade da vida e à cegueira espiritual diante da fé.

Século XIX

Utilizado em romances românticos para descrever a cegueira causada pelo amor idealizado ou pela desilusão.

Século XX

Aparece em canções populares e literatura para expressar desilusão política ou social, ou a perda de clareza em tempos de incerteza.

Vida emocional

A palavra carrega um peso negativo, associado à perda, à irracionalidade e à incapacidade de ver a realidade. Evoca sentimentos de frustração, desapontamento e, por vezes, perigo.

Vida digital

O termo 'enceguecer' é usado em discussões online sobre desinformação, fanatismo político e comportamentos irracionais. Aparece em memes e comentários para criticar a falta de discernimento de grupos ou indivíduos.

Buscas relacionadas a 'enceguecer pela paixão' ou 'enceguecer pela raiva' são comuns em fóruns de discussão sobre relacionamentos e psicologia.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente empregado em diálogos para descrever personagens que agem irracionalmente por amor, vingança ou obsessão, perdendo a noção da realidade ou das consequências de seus atos.

Comparações culturais

Inglês: 'to blind' (literal e figurado), 'to hoodwink' (enganar, cegar figurativamente). Espanhol: 'cegar' (literal e figurado), 'ensordecer' (no sentido de não ouvir, mas também figurado para não perceber). Francês: 'aveugler' (literal e figurado). Italiano: 'accecare' (literal e figurado).

Relevância atual

No Brasil contemporâneo, 'enceguecer' é um verbo com forte carga figurada, usado para descrever a perda de clareza mental em face de fortes emoções, ideologias ou manipulações. É relevante em debates sobre polarização, fake news e a dificuldade de diálogo racional.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII - Deriva do latim vulgar *inoccŭlus, derivado de oculus (olho), com o prefixo in- (privação ou negação). O sentido original remete a 'tornar cego' ou 'perder a visão'.

Entrada no Português e Primeiros Usos

Séculos XIV-XV - A palavra 'enceguecer' e suas variações começam a aparecer em textos em português, mantendo o sentido literal de perda de visão. O uso figurado, como 'cegar pela paixão' ou 'cegar pela raiva', também se estabelece.

Expansão do Sentido Figurado

Séculos XVI-XIX - O uso figurado se intensifica, abrangendo a ideia de impedir o raciocínio claro, a percepção da verdade ou a capacidade de julgar corretamente. Começa a ser associado a estados de delírio, fanatismo ou ignorância voluntária.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - O verbo 'enceguecer' mantém seus sentidos literal e figurado. No Brasil, é comum em contextos cotidianos, literários e jornalísticos. O sentido de 'tornar cego' (literal) é menos frequente que o figurado, que denota perda de discernimento, excesso de emoção ou influência indevida.

enceguecer

Derivado de 'cego' + sufixo verbal '-ecer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas