encobertar
Derivado de 'encobrir'.
Origem
Do latim 'in-' (dentro, em) + 'cooperire' (cobrir, esconder), formando 'incooperire', com o sentido de cobrir completamente ou ocultar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de ocultar, esconder, disfarçar algo ou alguém fisicamente.
Expansão para o sentido de ocultar informações, verdades, falhas ou intenções. Ex: 'encobrir um crime', 'encobrir a verdade'.
A forma 'encobertar' é menos frequente que 'encobrir' na norma culta, mas mantém o sentido de ocultar ou disfarçar, especialmente em contextos mais informais ou regionais. 'Encobrir' é a forma predominante.
A distinção entre 'encobrir' e 'encobertar' é sutil, com 'encobrir' sendo a forma mais dicionarizada e utilizada na escrita formal. 'Encobertar' pode ser vista como uma variante menos comum ou regional.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, atestam o uso de 'encobrir' e suas variantes.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões e outros autores clássicos, frequentemente com o sentido de ocultar ou disfarçar.
Utilizada em letras de músicas para expressar temas de segredo, dissimulação ou proteção.
Comparações culturais
Inglês: 'to cover', 'to conceal', 'to hide'. Espanhol: 'encubrir', 'ocultar', 'tapar'. Francês: 'couvrir', 'cacher', 'dissimuler'. Italiano: 'coprire', 'nascondere', 'celare'. O conceito de cobrir ou ocultar é universal, mas as nuances e a frequência de formas verbais específicas variam.
Relevância atual
A palavra 'encobrir' (e sua variante 'encobertar') continua a ser utilizada no português brasileiro para descrever atos de ocultação, seja física ou figurada. A forma 'encobrir' é a mais comum na linguagem formal e escrita. 'Encobertar' pode ser encontrada em contextos mais específicos ou regionais, mas é menos prevalente.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII — Deriva do latim 'in-' (dentro, em) + 'cooperire' (cobrir, esconder), formando 'incooperire', com o sentido de cobrir completamente ou ocultar.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média — A palavra 'encobrir' (e suas variantes como 'encobertar') já existia em português arcaico, com o sentido de esconder, disfarçar ou ocultar algo ou alguém. O uso de 'encobertar' como forma verbal é atestado desde os primeiros registros da língua.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI — Mantém o sentido original de ocultar, esconder, disfarçar, mas também pode ser usado em contextos mais abstratos, como encobrir a verdade ou encobrir falhas. A forma 'encobrir' é mais comum na norma culta, mas 'encobertar' persiste em alguns registros e contextos.
Derivado de 'encobrir'.