Palavras

encolher

Do latim 'incolligere', composto de 'in-' (em) e 'colligere' (recolher, juntar).

Origem

Antiguidade Tardia - Início da Idade Média

Do latim vulgar *incolligĕre, junção de 'in' (em) e 'colligĕre' (colher, juntar, recolher), significando 'recolher para dentro', 'diminuir o volume'.

Mudanças de sentido

Séculos XIII-XV

Sentido literal de tornar menor, retrair, recolher o volume.

Século XVI - Atualidade

Ampliação para sentidos figurados: sentir-se diminuído, acovardar-se, desanimar, envergonhar-se (com 'encolher-se').

A expressão 'encolher-se de vergonha' ou 'encolher-se diante de alguém' demonstra a transição para um estado emocional de retração e submissão, contrastando com a ideia de expansão ou enfrentamento.

Primeiro registro

Séculos XIII-XV

Registros em textos medievais da língua portuguesa, como em crônicas e textos literários da época, onde o verbo aparece em seu sentido primário de redução física.

Momentos culturais

Século XX

A palavra é utilizada em obras literárias e musicais para evocar sentimentos de opressão, timidez ou a sensação de ser pequeno diante de grandes eventos ou figuras.

Atualidade

Presente em expressões idiomáticas e no vocabulário cotidiano, mantendo sua dualidade entre o literal e o figurado.

Vida emocional

Associada a sentimentos de vergonha, medo, timidez, insegurança e desânimo, especialmente na forma reflexiva 'encolher-se'.

Pode também denotar uma reação de prudência ou submissão diante de uma situação adversa.

Comparações culturais

Inglês: 'to shrink' (reduzir tamanho, encolher), 'to cower' (encolher-se de medo). Espanhol: 'encoger' (encolher), 'encogerse' (encolher-se de vergonha ou medo). Francês: 'rétrécir' (encolher), 'se recroqueviller' (encolher-se).

Relevância atual

A palavra 'encolher' continua sendo um verbo fundamental na língua portuguesa, com uso frequente tanto no sentido literal (roupas que encolhem) quanto no figurado (sentir-se encolhido diante de uma situação). A forma 'encolher-se' é particularmente rica em conotações emocionais e sociais.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar *incolligĕre, uma contração de 'in' (em) e 'colligĕre' (colher, juntar, recolher), com o sentido de 'recolher para dentro', 'diminuir o volume'.

Entrada no Português e Evolução Medieval

A palavra 'encolher' surge no português arcaico, mantendo o sentido de 'tornar menor', 'retrair'. É documentada em textos medievais, frequentemente em contextos que descrevem ações físicas de diminuição ou recolhimento.

Uso Moderno e Ampliação de Sentido

No português moderno, 'encolher' mantém seu sentido literal de reduzir tamanho, mas também adquire significados figurados, como 'sentir-se diminuído', 'acovardar-se' ou 'desanimar'. A forma 'encolher-se' é comum para expressar timidez ou vergonha.

encolher

Do latim 'incolligere', composto de 'in-' (em) e 'colligere' (recolher, juntar).

PalavrasConectando idiomas e culturas