encolhesse
Derivado de 'encolher'.
Origem
Do latim 'incolligere', que significa recolher, juntar, contrair. O prefixo 'in-' indica interiorização ou intensificação, e 'colligere' remete à ação de juntar ou reunir.
Mudanças de sentido
Ação de juntar, recolher, contrair.
Diminuir de tamanho, enrugar, retrair-se, tornar-se menor.
O sentido principal de diminuir de tamanho permanece, mas a forma 'encolhesse' é raramente usada em contextos informais ou coloquiais, sendo mais comum em textos literários ou formais.
A forma 'encolhesse' é a conjugação do verbo 'encolher' na terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo. No uso coloquial brasileiro, é mais comum ouvir 'encolhesse' (presente do subjuntivo) ou 'encolheu' (pretérito perfeito do indicativo). A forma 'encolhesse' pode ser encontrada em textos mais antigos ou em contextos que buscam um tom mais erudito ou arcaizante.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos notariais, onde o verbo 'encolher' e suas conjugações já aparecem com o sentido de diminuir.
Momentos culturais
A forma 'encolhesse' pode ser encontrada em obras literárias que datam de períodos anteriores ao português moderno, ou em autores que intencionalmente utilizam um vocabulário mais arcaico para fins estilísticos.
Vida emocional
A palavra 'encolher' em si evoca sentimentos de diminuição, fragilidade, medo ou timidez. A forma 'encolhesse', por ser menos comum, pode adicionar uma camada de formalidade ou distanciamento.
Vida digital
A forma 'encolhesse' raramente aparece em buscas digitais ou em conteúdos virais no Brasil, sendo mais provável em pesquisas gramaticais ou em citações de textos antigos.
Representações
Pode aparecer em diálogos de personagens que utilizam uma linguagem mais formal, erudita ou que remetem a épocas passadas, para caracterizar o personagem ou o ambiente.
Comparações culturais
Inglês: 'to shrink', 'to dwindle'. Espanhol: 'encogerse', 'reducirse'. A raiz latina 'colligere' (juntar) é comum em diversas línguas românicas, mas a evolução para o sentido de 'diminuir' e a forma específica 'encolhesse' são características do português.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'encolhesse' é uma forma verbal de uso restrito, principalmente em contextos literários, acadêmicos ou para evocar um registro linguístico mais formal ou arcaico. Seu uso no dia a dia é mínimo.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'incolligere', que significa recolher, juntar, contrair. O prefixo 'in-' indica interiorização ou intensificação, e 'colligere' remete à ação de juntar ou reunir.
Evolução no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'encolher' se estabelece no vocabulário português, com o sentido de diminuir de tamanho, enrugar, retrair-se. A forma 'encolhesse' surge como uma conjugação verbal arcaica ou regional.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade - 'Encolhesse' é uma forma verbal menos comum no português brasileiro contemporâneo, geralmente substituída por 'encolhesse' (presente do subjuntivo) ou 'encolheu' (pretérito perfeito). Seu uso pode soar arcaico ou formal.
Derivado de 'encolher'.