enfatuar

Do latim 'infatuare'.

Origem

Latim Medieval

Do verbo latino 'infatuare', que por sua vez deriva de 'fatuus' (tolo, bobo, insensato). O sentido original remete a 'encher de fumaça', metaforicamente, a 'embriagar' ou 'deslumbrar' a mente de alguém a ponto de torná-lo tolo ou orgulhoso.

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Sentido de tornar alguém tolo, deslumbrado, excessivamente satisfeito consigo mesmo.

Português Antigo e Clássico

Manutenção do sentido original, associado à vaidade, arrogância e presunção. O verbo 'enfatuar' e o particípio 'enfatuado' são usados para descrever indivíduos com um ego inflado.

Atualidade

O verbo 'enfatuar' é menos frequente no discurso oral, sendo o adjetivo 'enfatuado' mais comum. O sentido de vaidade excessiva e autossatisfação permanece, mas pode ser aplicado em contextos mais específicos ou literários.

Em comparação com o inglês 'to flatter' (adular, bajular) ou 'to puff up' (inflar, envaidecer), 'enfatuar' foca mais na autopercepção inflada do indivíduo do que em ações externas de adulação. O espanhol 'engreírse' (envanecerse) é um paralelo próximo em sentido e uso.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos latinos medievais que influenciaram o desenvolvimento do português. A presença em vocabulários e glossários da época indica sua circulação.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa e Brasileira

Utilizado em obras literárias para caracterizar personagens com traços de soberba, orgulho desmedido ou vaidade excessiva, como em crônicas, romances e peças de teatro.

Vida emocional

Associada a sentimentos negativos como arrogância, presunção e falta de humildade. Carrega um peso de crítica social e moral, indicando um desvio de conduta ou caráter.

Comparações culturais

Inglês: 'to puff up', 'to make conceited', 'to inflate with pride'. Espanhol: 'engreírse', 'envanecerse'. Francês: 'enorgueillir', 'flatter'. O conceito de tornar-se excessivamente satisfeito consigo mesmo é universal, mas a nuance de 'encher de fumaça' ou 'embriagar' a mente é uma metáfora latina forte.

Relevância atual

Embora o verbo 'enfatuar' seja formal, o conceito de 'estar enfatuado' ou 'tornar-se enfatuado' é relevante para descrever comportamentos de autossatisfação excessiva, especialmente em figuras públicas ou em discussões sobre humildade e ego.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'infatuare', que significa 'encher de fumaça', 'embriagar', 'deslumbrar', com sentido de tornar alguém tolo ou orgulhoso.

Entrada no Português

A palavra 'enfatuar' e seus derivados, como 'enfatuado', foram incorporados ao léxico português, mantendo o sentido de tornar-se excessivamente satisfeito consigo mesmo, arrogante ou presunçoso.

Uso Contemporâneo

A palavra 'enfatuar' é utilizada formalmente para descrever o ato de alguém se tornar vaidoso ou arrogante, frequentemente em contextos literários ou discursos mais elaborados. O adjetivo 'enfatuado' é mais comum no uso cotidiano.

enfatuar

Do latim 'infatuare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas