engordurar
Derivado de 'gordura' com o prefixo 'en-'.
Origem
Do latim 'grasso' (gordo), com o prefixo 'en-' (intensificador) e o sufixo '-ar' (formador de verbos). A formação é paralela a outras línguas românicas, como o italiano 'ingrassare' e o espanhol 'engrasar' (embora este último tenha um sentido mais próximo de lubrificar).
Mudanças de sentido
Sentido literal: tornar gordo, adicionar gordura a algo (ex: engordurar a carne para assar).
Sentido metafórico inicial: acumular riqueza, tornar-se próspero de forma excessiva ou até ilícita.
Consolidação do sentido de suborno: 'engordurar a mão' (dar dinheiro para obter favores ou facilitar processos). Este uso se torna uma expressão idiomática fixa.
A expressão 'engordurar a mão' é um exemplo claro de como um verbo literal pode adquirir um significado figurado e específico em um contexto social e cultural, associado à corrupção e ao clientelismo.
Manutenção dos sentidos literal e de suborno. O sentido de 'engordurar a mão' é amplamente reconhecido e utilizado em debates sobre ética e política.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso tanto no sentido literal quanto em suas primeiras conotações metafóricas. (Referência: Corpus de Textos Antigos do Português).
Momentos culturais
A expressão 'engordurar a mão' torna-se recorrente em crônicas, jornais e literatura que abordam a vida urbana e as relações de poder no Brasil, especialmente em contextos de burocracia e política.
A palavra e sua expressão idiomática são frequentemente citadas em matérias jornalísticas sobre escândalos de corrupção e em discussões sobre a ética na administração pública e privada.
Conflitos sociais
O uso de 'engordurar a mão' está intrinsecamente ligado a conflitos sociais relacionados à desigualdade, corrupção e acesso a bens e serviços, onde o suborno é visto como um mecanismo para superar barreiras impostas pela ineficiência ou pela má gestão.
Vida emocional
A palavra carrega um peso negativo quando usada no sentido de suborno, associada a sentimentos de indignação, desconfiança e crítica social. No sentido literal, pode evocar sensações de conforto (comida) ou preocupação com a saúde (ganho de peso).
Vida digital
A expressão 'engordurar a mão' é frequentemente usada em comentários de notícias online, redes sociais e fóruns de discussão sobre política e atualidades. Pode aparecer em memes ou em linguagem informal para criticar atos de corrupção.
Comparações culturais
Inglês: 'to grease someone's palm' (literalmente 'engordurar a palma de alguém') é a expressão equivalente mais próxima para suborno. Espanhol: 'untar la mano' ou 'sobornar' são os termos mais comuns. O conceito de adicionar gordura para facilitar ou corromper é presente em diversas culturas, mas a forma verbal específica varia.
Relevância atual
A palavra 'engordurar', especialmente em sua forma idiomática 'engordurar a mão', mantém alta relevância no português brasileiro como um termo direto e reconhecido para descrever atos de corrupção e suborno, sendo um elemento constante no discurso público e privado sobre ética e moralidade.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do latim 'grasso' (gordo), com o prefixo 'en-' (intensificador) e o sufixo '-ar' (formador de verbos). A palavra 'engordurar' surge para descrever o ato de tornar algo gordo ou oleoso, ou de acumular gordura.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX - Uso predominante no sentido literal de adicionar gordura a alimentos ou ao corpo. Também pode ser usado metaforicamente para indicar enriquecimento ou ganho material excessivo. Século XX - O sentido literal continua, mas o uso metafórico para 'enriquecer ilicitamente' ou 'tornar algo mais atraente com subterfúgios' ganha força. A palavra 'engordurar a mão' (subornar) se estabelece.
Uso Contemporâneo
Atualidade - O sentido literal de adicionar gordura a alimentos ou ao corpo é comum. O sentido de suborno ('engordurar a mão') é amplamente compreendido e utilizado em contextos informais e jornalísticos. Pode aparecer em expressões idiomáticas e gírias regionais.
Derivado de 'gordura' com o prefixo 'en-'.