Palavras

enlourar

Derivado de 'lourar' com o prefixo 'en-'.

Origem

Século XV/XVI

Do latim 'aurum' (ouro), com o prefixo 'en-' (tornar em) e o sufixo '-ar'. Significa literalmente 'cobrir de ouro', 'tornar dourado'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Sentido literal: cobrir com ouro, dar cor de ouro a algo.

Séculos XIX-XX

Sentido figurado: tornar dourado pela luz, especialmente a do sol. Associado a beleza, esplendor, calor.

Séculos XX-XXI

Uso poético e descritivo, mantendo os sentidos anteriores. A forma conjugada 'enlourada' é mais comum em descrições visuais e literárias.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas e documentos da época colonial portuguesa, referindo-se a objetos e artefatos dourados.

Momentos culturais

Século XIX

Frequente em poemas românticos e parnasianos para descrever paisagens ao amanhecer ou entardecer, ou a cor dos cabelos de personagens femininas.

Século XX

Aparece em letras de música popular brasileira com conotações líricas e visuais.

Comparações culturais

Inglês: 'to gild' (literalmente cobrir com ouro), 'to golden' (tornar dourado, figurado). Espanhol: 'dorar' (literal e figurado). O português 'enlourar' compartilha a raiz latina 'aurum' com o espanhol 'dorar' (do latim 'deaurare') e o italiano 'dorare', mas a formação com 'en-' é específica.

Relevância atual

A palavra 'enlourar' e suas conjugações, como 'enlourada', são usadas principalmente em contextos literários, poéticos e descritivos para evocar imagens de luz dourada e beleza. Seu uso no cotidiano é menos frequente, mas ainda compreendido, especialmente em sua forma figurada.

Origem e Consolidação em Portugal

Século XV/XVI — Derivado do latim 'aurum' (ouro), com o prefixo 'en-' indicando 'tornar em'. O sentido original remete a 'cobrir de ouro', 'dourar'.

Entrada no Brasil Colonial

Séculos XVI-XVIII — A palavra chega ao Brasil com os colonizadores portugueses, mantendo seu sentido literal de 'dourar' ou 'tornar dourado', frequentemente associado a objetos religiosos, joias e elementos arquitetônicos.

Expansão do Sentido Figurado e Poético

Séculos XIX-XX — O uso se expande para o sentido figurado, especialmente na literatura e poesia, para descrever a luz do sol que 'dourada' paisagens, cabelos ou a pele. Ganha conotações de beleza, calor e esplendor.

Uso Contemporâneo e Digital

Séculos XX-XXI — Mantém o sentido literal e figurado, mas também aparece em contextos mais cotidianos e, ocasionalmente, em linguagem digital, embora menos comum que outros verbos. A forma conjugada 'enlourada' é mais frequente em descrições poéticas ou visuais.

enlourar

Derivado de 'lourar' com o prefixo 'en-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas