Palavras

entibiar

Derivado de 'tibiar' + prefixo 'en-'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'intibiare', relacionado a 'tibus' (morno, morno).

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido literal: tornar morno, perder o calor ou o vigor físico.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: perder o ânimo, o entusiasmo, a intensidade em sentimentos, ideias ou ações.

A transição do sentido físico para o abstrato é gradual, aparecendo em textos que descrevem a perda de paixão em relacionamentos ou o desânimo em empreendimentos.

Atualidade

Mantém o sentido figurado, mas com uso restrito a contextos formais ou literários.

A palavra 'entibiar' é considerada um pouco arcaica ou excessivamente formal para o uso cotidiano. Verbos como 'esfriar', 'desanimar' ou 'perder o interesse' são mais comuns.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso do verbo com seu sentido original e em transição para o figurado. (Referência: Corpus textual histórico da língua portuguesa).

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas e realistas para descrever a perda de paixão ou o desânimo de personagens.

Comparações culturais

Inglês: 'to cool down', 'to lose enthusiasm', 'to become lukewarm'. Espanhol: 'enfriar(se)', 'desanimar(se)', 'perder el ardor'. Francês: 'se refroidir', 'perdre de son ardeur'.

Relevância atual

A palavra 'entibiar' é formal e dicionarizada, mas seu uso é limitado na comunicação contemporânea, especialmente no Brasil. É mais provável encontrá-la em textos literários, acadêmicos ou em discursos que buscam um registro mais elevado ou arcaizante. A linguagem coloquial e digital prefere sinônimos mais diretos e comuns como 'esfriar' ou 'desanimar'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI - Derivado do latim 'intibiare', que significa tornar tibio, morno, perder o calor ou o vigor. A palavra entra no vocabulário português com este sentido literal.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido literal de 'esfriar' ou 'perder o vigor' começa a ser aplicado a situações abstratas, como ideias, sentimentos ou ânimos. A palavra mantém um tom formal.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Entibiar' é reconhecida como uma palavra formal e dicionarizada, com uso mais restrito em contextos literários ou formais. Raramente aparece na linguagem coloquial ou digital.

entibiar

Derivado de 'tibiar' + prefixo 'en-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas