entrarem-com-tudo
Locução verbal formada pelo verbo 'entrar' e a locução adverbial 'com tudo'.
Origem
Formada pela junção do verbo 'entrar' (latim 'intrare', ir para dentro) com o advérbio 'tudo' (latim 'totus', inteiro, completo). A locução verbal expressa a ideia de ir para algo de forma completa, sem restrições ou hesitações. Origem popular e oral.
Mudanças de sentido
Principalmente associada a empenho e dedicação total em atividades físicas, trabalhos ou hobbies. Ex: 'Ele entrou com tudo no jogo de futebol.'
Expande-se para abranger a ideia de atitude assertiva, coragem e paixão em qualquer empreendimento, incluindo desafios pessoais, profissionais e sociais. → ver detalhes
Na atualidade, 'entrar com tudo' pode significar não apenas esforço físico ou mental, mas também uma postura de enfrentamento e convicção. É comum em discursos de motivação para superar obstáculos, iniciar novos projetos com garra ou defender ideias com veemência. A expressão carrega um tom de otimismo e proatividade.
Primeiro registro
Registros em jornais e literatura popular da época indicam o uso corrente da expressão em contextos informais, embora a data exata do primeiro registro escrito seja difícil de precisar devido à sua origem oral. (corpus_jornais_antigos.txt)
Momentos culturais
Popularizada em programas de auditório e novelas, onde personagens demonstravam paixão e empenho em suas ações. (representacoes_novelas_tv_globo.txt)
Frequentemente utilizada em letras de música popular brasileira (MPB) e sertanejo, associada a temas de superação, amor intenso e busca por objetivos. (corpus_letras_musicais.txt)
Vida digital
Tornou-se uma hashtag comum em redes sociais como Instagram e Twitter, usada para descrever conquistas, inícios de projetos ou momentos de grande esforço. (corpus_redes_sociais.txt)
Presente em memes e vídeos virais que celebram a determinação e a atitude positiva diante de desafios. (corpus_memes_internet.txt)
Utilizada em conteúdos de influenciadores digitais focados em motivação, empreendedorismo e desenvolvimento pessoal.
Comparações culturais
Inglês: 'Go all in', 'Give it your all', 'Go for broke'. Espanhol: 'Meterle con todo', 'Darlo todo'. A ideia de dedicação total é universal, mas a expressão brasileira 'entrar com tudo' tem um tom mais coloquial e direto. Francês: 'Mettre toutes ses tripes dedans'. Alemão: 'Mit voller Kraft voraus'.
Relevância atual
A expressão mantém sua forte relevância no português brasileiro, sendo um sinônimo popular e eficaz para descrever ações de grande empenho, determinação e paixão. É amplamente utilizada em conversas cotidianas, mídias sociais e discursos motivacionais, refletindo uma cultura que valoriza a proatividade e a intensidade.
Formação da Expressão
Século XIX - Início do século XX: A expressão 'entrar com tudo' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'entrar' (do latim 'intrare', ir para dentro) com o advérbio 'tudo' (do latim 'totus', inteiro, completo), indicando uma ação completa e sem reservas. Sua origem é popular e informal, refletindo o uso oral.
Consolidação e Uso
Meados do Século XX - Anos 1980: A expressão se consolida no vocabulário brasileiro, sendo amplamente utilizada em contextos informais e familiares para descrever alguém que se dedica intensamente a uma tarefa, esporte ou projeto. Ganha força em narrativas orais e na mídia impressa.
Ressignificação e Era Digital
Anos 1990 - Atualidade: Com a ascensão da internet e das redes sociais, 'entrar com tudo' ganha novas nuances. É usada em contextos de superação, empreendedorismo e ativismo. A expressão se adapta à linguagem digital, aparecendo em hashtags, memes e em discursos motivacionais online, mantendo sua força de intensidade e determinação.
Locução verbal formada pelo verbo 'entrar' e a locução adverbial 'com tudo'.