Palavras

entravar

Derivado de 'trava' (do latim 'trabs', viga) com o prefixo 'en-'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'intravare', relacionado a 'travão' (freio, obstáculo).

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Sentido literal de colocar um freio ou obstáculo.

Séculos XV-XVI

Entrada no português com sentido de dificultar o movimento ou a ação.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o sentido abstrato de criar impedimentos em planos, ideias ou processos.

O verbo passa a descrever a ação de tornar algo mais difícil, de criar barreiras não físicas, mas conceituais ou processuais.

Atualidade

Mantém o sentido de impedir ou dificultar, mas com uso mais restrito à linguagem formal.

Embora o significado seja claro, a palavra é menos frequente no dia a dia, sendo substituída por termos mais comuns como 'atrapalhar' ou 'impedir'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Presença em textos que começam a consolidar o vocabulário do português moderno, embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem acesso a corpus linguísticos específicos.

Momentos culturais

Século XIX

Pode ter aparecido em textos literários ou jurídicos que descreviam entraves burocráticos ou sociais.

Comparações culturais

Inglês: 'to hinder', 'to impede', 'to obstruct'. Espanhol: 'entorpecer', 'obstaculizar', 'trabar'. O conceito de 'travar' ou 'impedir' é universal, mas a forma específica e a frequência de uso variam. Em espanhol, 'trabar' é mais comum e pode ter usos mais amplos, incluindo o sentido de 'travar' (como em 'trabar conhecimento').

Relevância atual

A palavra 'entravar' é reconhecida e compreendida no português brasileiro, mas seu uso é mais restrito a contextos formais, acadêmicos, jurídicos ou literários. Não é uma palavra de uso corrente na comunicação informal ou digital, onde sinônimos mais simples e diretos prevalecem.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'intravare', que significa 'colocar no travão', 'frear', 'impedir'. O termo 'travão' (ou 'trava') refere-se a um obstáculo ou freio.

Entrada no Português

A palavra 'entravar' surge no português, possivelmente a partir do século XV ou XVI, com o sentido de dificultar o movimento, criar obstáculos, impedir o progresso ou a ação. Inicialmente, pode ter sido usada em contextos mais literais, como em navegação ou mecânica, para descrever o ato de travar algo.

Evolução de Sentido

Ao longo dos séculos, o sentido de 'entravar' expandiu-se para o abstrato, passando a significar dificultar, embaraçar, criar impedimentos em processos, planos, ou mesmo no desenvolvimento de ideias e relacionamentos. O sentido de 'travar' (no sentido de impedir o avanço) tornou-se predominante.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'entravar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos mais elaborados. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, onde sinônimos como 'atrapalhar', 'impedir', 'dificultar' ou 'embaraçar' são preferidos. No entanto, mantém seu significado de criar um obstáculo ou impedir o fluxo normal de algo.

entravar

Derivado de 'trava' (do latim 'trabs', viga) com o prefixo 'en-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas