Palavras

entrega

Derivado do verbo 'entregar'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'tradere', verbo que significa dar, entregar, confiar, transmitir, render.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de dar algo a alguém, passar posse ou confiança.

Século XIX

Adquire conotação de rendição, submissão em contextos de guerra ou de relações hierárquicas.

Em narrativas históricas e literárias, 'entrega' pode significar a rendição de uma cidade ou a submissão de um indivíduo a outra autoridade.

Século XX

Expansão para o comércio e serviços, com foco na logística e na satisfação do cliente.

O desenvolvimento do varejo e dos serviços de entrega de mercadorias solidifica este uso. A 'entrega' se torna um indicador de eficiência e qualidade.

Anos 2000 - Atualidade

Ampliação para o sentido emocional e figurado, além do digital.

A 'entrega' passa a descrever o envolvimento profundo em uma atividade, paixão ou relacionamento. No contexto digital, 'entrega' de conteúdo ou de resultados é crucial.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como 'entrega' no sentido de ato de dar ou confiar.

Momentos culturais

Século XX

Canções populares frequentemente usam 'entrega' para expressar amor, paixão ou desilusão.

Anos 2000

A ascensão do e-commerce torna a 'entrega' um tema central em discussões sobre consumo e logística.

Atualidade

A palavra é recorrente em discursos sobre propósito, trabalho e autoconhecimento, como em 'entrega ao trabalho' ou 'entrega a si mesmo'.

Conflitos sociais

Século XIX

A 'entrega' de prisioneiros ou de territórios em conflitos militares.

Atualidade

Disputas trabalhistas envolvendo entregadores (delivery), com foco nas condições de trabalho e na precarização da 'entrega'.

Vida emocional

Idade Média - Atualidade

Associada a sentimentos de confiança, responsabilidade, submissão, amor, paixão, mas também a frustração quando a entrega falha.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo chave em e-commerce, logística e serviços de delivery. Buscas por 'rastreamento de entrega', 'tempo de entrega', 'entrega rápida'.

Atualidade

Presente em memes e conteúdos virais sobre a expectativa e a realidade da 'entrega' de produtos ou serviços.

Representações

Século XX - Atualidade

Filmes, séries e novelas frequentemente retratam cenas de entrega de objetos importantes, de mensagens secretas, ou a 'entrega' emocional de personagens.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'delivery' (logística, comida), 'handover' (transferência), 'surrender' (rendição). Espanhol: 'entrega' (sentido similar ao português), 'reparto' (logística). Francês: 'livraison' (logística), 'remise' (entrega de algo). Alemão: 'Lieferung' (logística), 'Übergabe' (transferência).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entrega' é fundamental na economia digital e no cotidiano, abrangendo desde a logística de bens até a expressão de compromisso pessoal e profissional. Sua polissemia a mantém relevante em múltiplos domínios.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'tradere', que significa entregar, confiar, transmitir.

Evolução na Língua Portuguesa

Idade Média — A palavra 'entrega' (do verbo entregar) se consolida no português arcaico, com o sentido de ato de dar algo a alguém ou de confiar algo. Século XIX — Ganha nuances de rendição ou submissão em contextos de conflito ou de relação de poder. Século XX — Expande seu uso para o âmbito comercial e de serviços, referindo-se à ação de levar um produto ao consumidor. Anos 1990/2000 — A popularização da internet e do comércio eletrônico impulsiona o uso da palavra em seu sentido logístico e de serviço.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A palavra 'entrega' é amplamente utilizada em diversos contextos: logístico (entrega de encomendas), de serviços (entrega de comida), emocional (entrega a uma causa, entrega de amor), e até mesmo em sentido figurado (entrega de um trabalho).

entrega

Derivado do verbo 'entregar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas