entregara
Do latim 'tradere', que significa 'dar', 'transmitir'.
Origem
Do verbo latino 'tradere', com o prefixo 'in-' (intensificador) e o verbo 'dare' (dar). Significa dar algo para alguém, confiar, transmitir.
Mudanças de sentido
Sentido primário de ceder a posse de algo, confiar algo a alguém, transmitir.
O verbo 'entregar' abrange desde a entrega física de um objeto até a entrega de um segredo, de um amor ou de si mesmo. A forma 'entregara' especifica uma ação de entrega concluída antes de outro evento passado.
Manutenção do sentido original, mas com variação de frequência de uso.
A forma 'entregara' é gramaticalmente correta, mas na linguagem falada contemporânea, especialmente no Brasil, é comum a preferência por construções analíticas como 'tinha entregado' ou o pretérito perfeito simples 'entregou', dependendo do contexto narrativo. A forma 'entregara' é mais encontrada em textos literários, históricos ou em contextos formais.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'entregar' e suas conjugações já aparecem.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que narram eventos passados, como em crônicas históricas e romances de cavalaria, onde a forma 'entregara' era utilizada para descrever ações anteriores a outras ações narradas.
Embora menos comum em letras de música contemporânea, pode aparecer em canções com linguagem mais rebuscada ou que buscam um tom arcaico ou formal.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente gramatical seria o 'pluperfect' (past perfect), como em 'had delivered'. Espanhol: O 'pretérito pluscuamperfecto de indicativo', como em 'había entregado'. Ambos os idiomas possuem formas verbais para expressar a mesma relação temporal de anterioridade de uma ação passada em relação a outra.
Relevância atual
A forma 'entregara' mantém sua relevância gramatical como uma conjugação correta do verbo 'entregar', sendo utilizada em contextos formais, literários e acadêmicos. Na linguagem coloquial brasileira, é menos frequente, com preferência por construções analíticas ou pelo pretérito perfeito simples.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. A forma 'entregara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo, indicando uma ação passada anterior a outra ação passada.
Consolidação no Português
Idade Média - A palavra 'entregar' e suas conjugações, incluindo 'entregara', já estavam em uso no português arcaico, herdadas do latim vulgar. A forma 'entregara' era comum na escrita e na fala culta.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Entregara' continua sendo uma forma verbal correta e formal em português, embora menos frequente na linguagem coloquial moderna, que tende a preferir o pretérito perfeito composto ('tinha entregado') ou o pretérito perfeito simples ('entregou') para expressar ações passadas.
Do latim 'tradere', que significa 'dar', 'transmitir'.