entregaram-se

Derivado do verbo 'entregar' + pronome reflexivo 'se'.

Origem

Século XIII

Do latim 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. O verbo 'entregar' é formado pelo prefixo 'en-' (intensificador) e 'trregar' (variante de 'tragar', que por sua vez vem de 'trado', particípio de 'tradere'). A forma 'entregaram-se' é a 3ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'entregar' acrescida do pronome reflexivo 'se'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

O sentido primário de 'passar algo para as mãos de alguém' evolui para 'render-se', 'ceder', 'submeter-se' ou 'dedicar-se intensamente'. A forma reflexiva 'entregaram-se' é crucial para expressar essa ação de um grupo sobre si mesmo ou em relação a um terceiro.

Em contextos históricos, 'entregaram-se' pode significar a rendição militar. Em contextos emocionais, pode indicar a entrega a um sentimento, paixão ou vício. Em contextos de dedicação, aponta para um empenho total em uma atividade ou causa.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos anteriores, com ênfase na entrega emocional, na submissão voluntária ou involuntária, e na dedicação a projetos ou estilos de vida. A palavra pode carregar conotações de fraqueza (rendição) ou de força (dedicação, paixão).

No Brasil, a expressão é usada em diversos âmbitos: jornalístico ('Os assaltantes se entregaram à polícia'), literário ('Os amantes se entregaram à paixão proibida'), e cotidiano ('Eles se entregaram à preguiça no domingo').

Primeiro registro

Século XIII

O verbo 'entregar' já aparece em textos medievais portugueses. A forma 'entregaram-se', como flexão verbal, estaria presente em documentos da época, embora registros específicos da forma exata possam ser escassos ou de difícil acesso sem consulta a corpus linguísticos extensos.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

Presente em obras literárias que narram batalhas, paixões, sacrifícios e rendições, como em romances históricos, épicos e dramas. Ex: 'Os Lusíadas' de Camões, onde a entrega a uma missão ou a deuses pode ser temática.

Música Popular Brasileira

A palavra ou seu conceito aparece em letras de músicas que abordam amor, desilusão, entrega e submissão. Ex: canções que falam de se entregar a um amor intenso ou a um destino.

Cinema e Televisão

Utilizada em diálogos de filmes e novelas para descrever momentos de clímax emocional, rendição em conflitos ou entrega a um estilo de vida. Ex: cenas de bandidos se entregando à polícia ou casais se entregando ao amor.

Conflitos sociais

Contextos de Guerra e Opressão

A expressão 'entregaram-se' pode estar associada a momentos de rendição em conflitos armados, onde a submissão é imposta ou escolhida sob coação. Reflete a dinâmica de poder e a derrota.

Questões de Liberdade e Autonomia

O ato de 'entregar-se' pode ser visto como perda de autonomia, seja em relacionamentos abusivos, seja em situações de dependência. A palavra pode carregar um peso negativo de falta de controle.

Vida emocional

Sentimentos Associados

A palavra 'entregaram-se' evoca sentimentos de resignação, derrota, submissão, mas também de entrega total, devoção, paixão e abandono em algo ou alguém. O peso emocional varia drasticamente com o contexto.

Peso Semântico

Pode ser neutra (entregar um objeto), negativa (entregar-se a um vício) ou positiva (entregar-se a um projeto com paixão). A forma reflexiva 'entregaram-se' intensifica a ideia de um ato voluntário ou inevitável de um grupo.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. O verbo 'entregar' surge em português com o sentido de passar algo para as mãos de outrem. A forma 'entregaram-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'entregar' com o pronome reflexivo 'se', indicando ação mútua ou de um grupo sobre si mesmo.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média a Século XIX - O sentido primário de 'entregar algo' se mantém. O uso de 'entregaram-se' com o sentido de 'renderam-se' ou 'cederam' a algo ou alguém começa a se consolidar, especialmente em contextos de guerra, submissão ou entrega emocional. A forma reflexiva 'entregaram-se' ganha força para descrever a ação de um grupo que se submete ou se dedica a uma causa ou pessoa. → ver detalhes

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A palavra 'entregaram-se' mantém seus sentidos originais, mas o uso reflexivo ('entregaram-se') é frequente em contextos que vão da submissão literal à entrega emocional, dedicação a projetos, ou até mesmo a um estado de espírito. A forma é comum na literatura, no jornalismo e na fala cotidiana, com nuances que dependem do contexto. → ver detalhes

entregaram-se

Derivado do verbo 'entregar' + pronome reflexivo 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas