entregue

Particípio passado de entregar.

Origem

Século XIII

Do latim 'traditus', particípio passado de 'tradere' (entregar, transmitir, confiar). O verbo 'entregar' se forma a partir do prefixo 'en-' e 'tragar' (do latim 'tragere', levar), com o sentido de levar para dentro, dar posse.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido literal de transferência de posse ou controle; rendição em conflitos.

Séculos XVII-XVIII

Expansão para o sentido de dedicação ou submissão voluntária a algo ou alguém.

Século XX - Atualidade

Adquire nuances de exaustão ('entregue à sorte') ou de total empenho ('entregue à causa').

A palavra 'entregue' pode carregar um peso emocional dependendo do contexto. Ser 'entregue' pode significar ter cumprido uma missão com sucesso, ou, em outro extremo, ter desistido ou se rendido a uma situação desfavorável. A dualidade entre conclusão e rendição é notável.

Primeiro registro

Século XIII

O particípio 'entregue' já aparece em textos medievais em português, refletindo a consolidação do verbo 'entregar' a partir do latim.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em crônicas e romances históricos descrevendo batalhas, entregas de reinos ou de dotes.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de canções para expressar amor incondicional ('entregue ao amor') ou desilusão ('entregue ao destino').

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'delivered' (sentido literal de algo que foi entregue), 'surrendered' (rendido), 'devoted' (dedicado). Espanhol: 'entregado' (literal e rendido), 'rendido' (rendido), 'dedicado' (dedicado). O português 'entregue' abrange tanto a ideia de conclusão física quanto a de submissão emocional ou física de forma mais compacta.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entregue' continua sendo fundamental na língua portuguesa, com seu uso variando de contextos formais (documentos, contratos) a informais e emocionais (expressões de sentimento, estados de espírito). Sua polissemia a mantém relevante em diversas esferas da comunicação.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'traditus', particípio passado de 'tradere', que significa 'entregar', 'transmitir', 'confiar'. A forma 'entregue' surge como particípio passado do verbo 'entregar'.

Consolidação no Português

Idade Média e Renascimento - A palavra 'entregue' se estabelece no vocabulário português, utilizada em contextos de posse, rendição, entrega de bens ou pessoas, e cumprimento de deveres.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX a Atualidade - Mantém seu sentido primário de algo que foi entregue, mas expande seu uso para significar submissão, dedicação total, ou a conclusão de uma tarefa. É uma palavra formal e dicionarizada.

entregue

Particípio passado de entregar.

PalavrasConectando idiomas e culturas