Palavras

entremeter

Do latim intermittere, 'interpor, lançar entre'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'intromittere', composto por 'intro-' (dentro) e 'mittere' (enviar, lançar), significando literalmente 'enviar para dentro' ou 'introduzir'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Português Arcaico

Introduzir, inserir, colocar algo em um lugar.

Português Clássico

Interferir indevidamente, imiscuir-se em assuntos alheios, meter-se onde não é chamado.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de interferir, mas com um registro mais formal e literário. O uso coloquial prefere outras formas.

A palavra 'entremeter' (e suas conjugações, como 'entremete') é identificada como uma palavra formal/dicionarizada no contexto RAG, indicando que seu uso é mais restrito a registros escritos e formais, em contraste com a linguagem falada e informal.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos portugueses da época, indicando sua presença na língua.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa e Brasileira

Presente em obras literárias para descrever ações de interferência ou introdução indevida, conferindo um tom mais erudito à narrativa.

Comparações culturais

Vários

Inglês: 'to meddle', 'to interfere', 'to intrude'. Espanhol: 'entrometerse', 'inmiscuirse'. O verbo 'entremeter' em português compartilha a raiz latina e o sentido de interferência com o espanhol 'entrometerse'. Em inglês, os equivalentes focam mais na ação de interferir ou intrometer-se indevidamente.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entremeter' mantém sua relevância em contextos formais, literários e acadêmicos. Seu uso na linguagem cotidiana é limitado, sendo substituída por termos mais diretos e informais. A identificação como 'palavra formal/dicionarizada' no contexto RAG reforça sua posição no léxico.

Origem e Entrada em Portugal

Século XV/XVI — Derivado do latim 'intromittere' (introduzir, inserir), o verbo 'entremeter' surge em Portugal com o sentido de introduzir algo onde não devia, intrometer-se, interferir.

Evolução no Brasil

Séculos XVI em diante — Com a colonização, o verbo 'entremeter' chega ao Brasil com seus sentidos originais. Ao longo dos séculos, mantém sua forma dicionarizada e formal, sendo usado em contextos que exigem precisão lexical.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Entremeter' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou acadêmicos. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial cotidiana, que prefere sinônimos como 'meter-se', 'interferir' ou 'incomodar'.

entremeter

Do latim intermittere, 'interpor, lançar entre'.

PalavrasConectando idiomas e culturas