entrever

Do latim 'intervidere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'intravidere', composto por 'intra-' (dentro) e 'videre' (ver). O prefixo 'entre-' no português mantém essa ideia de algo que se vê parcialmente ou através de uma barreira.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

Ver algo de forma incompleta, obscura, através de uma abertura ou obstáculo. Ex: 'entrever o mar através da névoa'.

Século XX - Atualidade

Sentido literal mantido, com extensão para percepções incipientes ou antecipações. Ex: 'entrever uma solução para o problema', 'entrever um futuro promissor'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e crônicas da época, como em obras de Gil Vicente ou Fernão Lopes, indicando o uso consolidado da palavra no vocabulário português.

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

Frequentemente utilizada na poesia e prosa romântica para descrever vislumbres melancólicos, paisagens enevoadas ou sentimentos vagos e profundos, alinhada à estética da época.

Modernismo (Século XX)

A palavra continua a ser empregada em contextos literários, mantendo sua carga semântica de percepção parcial, mas também podendo ser usada em narrativas que exploram a subjetividade e a fragmentação da realidade.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'to glimpse', 'to discern faintly', 'to make out'. Espanhol: 'entrever', 'vislumbrar'. O conceito de ver algo parcialmente ou de forma incipiente é comum a diversas línguas românicas e germânicas, refletindo uma experiência humana universal.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'entrever' mantém sua relevância como um termo preciso para descrever percepções parciais, vislumbres ou antecipações. É uma palavra formal, utilizada em contextos que exigem clareza semântica, desde a literatura até análises de mercado ou previsões científicas. Sua presença em dicionários e corpora linguísticos atesta sua estabilidade no léxico português.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI - Derivado do verbo latino 'intravidere', que significa 'ver dentro' ou 'perceber vagamente'. A forma 'entrever' surge na transição do Latim para o Português arcaico, incorporando o prefixo 'entre-' (entre, no meio de) e o verbo 'ver'.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI a XIX - O sentido principal de 'ver algo de forma incompleta, obscura ou através de algo' se consolida. Utilizado em contextos literários e cotidianos para descrever percepções parciais ou vislumbres.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - Mantém o sentido original, mas também pode ser usado metaforicamente para indicar uma compreensão incipiente de algo complexo ou a antecipação de um evento futuro. A palavra 'entrever' é formal e dicionarizada, encontrada em diversos registros.

entrever

Do latim 'intervidere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas