entristecer-se-por
Origem
Derivação do latim 'tristare' (tornar triste) com adição dos pronomes e preposições do português ('se', 'por').
Mudanças de sentido
A construção 'entristecer-se por' não sofreu mudanças de sentido significativas por não ter se consolidado como uma unidade lexical com significado próprio. Seu sentido é sempre literal: o ato de ficar triste devido a uma causa específica.
Diferentemente de vocábulos que evoluem e adquirem novas conotações, a sequência 'entristecer-se por' permanece como uma descrição gramatical da relação entre um sujeito que sente tristeza e o motivo dessa tristeza. Não há um significado idiomático ou figurado associado a essa construção específica.
Primeiro registro
Registros de textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'entristecer' com pronomes reflexivos e preposições, embora a construção exata 'entristecer-se por' como unidade lexical não seja identificável.
Vida emocional
A construção em si não carrega um peso emocional intrínseco, mas descreve o sentimento de tristeza e sua causa, que pode variar de leve melancolia a profunda dor.
Comparações culturais
Inglês: A construção 'to grieve for' ou 'to be saddened by' expressa um sentido similar, mas são verbos ou locuções verbais estabelecidas. Espanhol: 'entristecerse por' é a tradução direta e também uma construção gramatical comum, sem um significado idiomático fixo. Francês: 's'attrister pour' ou 'se chagriner de' seguem a mesma lógica de verbo reflexivo mais preposição.
Relevância atual
A construção 'entristecer-se por' é gramaticalmente válida e utilizada em contextos formais e informais para expressar a causa da tristeza, mas não possui relevância como vocábulo ou locução estabelecida no português brasileiro contemporâneo.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'entristecer' deriva do latim 'tristare', que significa 'tornar triste', 'entristecer'. O pronome reflexivo 'se' e a preposição 'por' são elementos gramaticais do português que se agregam ao verbo.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média a Século XIX - A construção 'entristecer-se por' é uma forma gramaticalmente correta, mas não uma locução ou vocábulo estabelecido com significado próprio e fixo. Seu uso é literal, indicando o ato de ficar triste em razão de algo.
Uso Contemporâneo e Ausência de Estabelecimento
Século XX à Atualidade - A construção 'entristecer-se por' continua a ser uma combinação gramatical de verbo reflexivo e preposição, sem um significado idiomático ou lexical consolidado no português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos onde se descreve a causa da tristeza de forma explícita.