Palavras

entristecida

Particípio passado feminino de 'entristecer'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'tristitia' (tristeza), derivado de 'tristis' (triste).

Mudanças de sentido

Medieval - Atualidade

O sentido fundamental de 'sentir ou demonstrar tristeza' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações ou desvios semânticos significativos.

A palavra 'entristecida' é um particípio passado feminino do verbo 'entristecer', que por sua vez é formado pelo prefixo 'en-' (intensificador) e o adjetivo 'triste'. Sua função é descrever um estado emocional de pesar ou melancolia.

Primeiro registro

Português Medieval

Registros em textos medievais, como crônicas e obras literárias iniciais do português, atestam o uso do verbo 'entristecer' e seus derivados.

Momentos culturais

Romantismo

Frequentemente empregada na poesia e prosa romântica para evocar sentimentos de melancolia, saudade e desilusão amorosa.

Literatura Brasileira

Presente em obras de Machado de Assis, Clarice Lispector e outros autores para descrever a complexidade da psique humana e estados de sofrimento.

Vida emocional

Associada a sentimentos profundos de pesar, desânimo, luto e melancolia. Carrega um peso emocional significativo, indicando um estado de sofrimento ou descontentamento.

Comparações culturais

Inglês: 'saddened' ou 'grieved'. Espanhol: 'entristecida' (em espanhol, a palavra é um cognato direto e possui o mesmo sentido e origem). Francês: 'attristée'.

Relevância atual

Mantém sua relevância como um termo descritivo preciso para estados de tristeza, sendo uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos registros da língua portuguesa, incluindo a escrita literária, jornalística e a comunicação cotidiana.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'tristitia', que significa tristeza, melancolia, originada do adjetivo 'tristis', de mesmo significado.

Formação e Entrada no Português

A palavra 'entristecer' (verbo) e seu particípio 'entristecida' (feminino) surgem na língua portuguesa através da adição do prefixo 'en-' (intensificador) ao radical 'triste'. Sua entrada na língua se dá com a consolidação do português medieval.

Uso Literário e Histórico

O termo é amplamente utilizado na literatura clássica e em documentos históricos para descrever estados de ânimo, luto, desolação e melancolia, refletindo o peso emocional associado à tristeza.

Uso Contemporâneo

A palavra 'entristecida' mantém seu sentido dicionarizado de demonstrar ou sentir tristeza, sendo uma palavra formal e dicionarizada, comum em contextos literários, jornalísticos e conversacionais que descrevem emoções.

entristecida

Particípio passado feminino de 'entristecer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas