envaidecendo-se
Derivado de 'envaidecer' (do latim 'in' + 'vanescere', enfraquecer, desaparecer) + pronome reflexivo 'se'.
Origem
Deriva do latim 'vanus', que significa 'vazio', 'inútil', 'sem substância'. O sufixo '-escere' indica o processo de tornar-se algo. Assim, 'envaidecer-se' é o ato de tornar-se vão, cheio de si.
Mudanças de sentido
Fortemente associado à vaidade como um dos sete pecados capitais, um orgulho excessivo e pecaminoso.
O sentido se expande para incluir a vaidade como um traço social, ligado à ostentação, à preocupação excessiva com a aparência e com a opinião alheia.
Consolida-se o sentido de amor próprio exagerado, presunção e arrogância, muitas vezes com uma conotação negativa.
Mantém o sentido principal de tornar-se vaidoso, mas pode ser usado de forma mais branda para descrever um contentamento com conquistas ou elogios. → ver detalhes
No uso contemporâneo, 'envaidecendo-se' pode descrever desde um orgulho legítimo por uma realização até uma presunção excessiva. A intensidade do sentido é frequentemente modulada pelo contexto e pela entonação. Em alguns contextos informais, pode até ter um tom levemente irônico ou de autodepreciação.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em latim vulgar e nos primórdios da língua portuguesa já indicam o uso do conceito, com variações ortográficas e morfológicas. A forma 'envaidecer' e seus derivados se consolidam nos séculos seguintes.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que exploram a natureza humana, como em Camões, que aborda o orgulho e a vaidade em seus poemas e 'Os Lusíadas'.
Autores como Machado de Assis frequentemente retratam personagens que se 'envaidecem' com suas conquistas ou status social, explorando as nuances psicológicas e sociais da vaidade.
A temática da vaidade e do orgulho aparece em diversas canções, refletindo aspectos da cultura e do comportamento humano.
Conflitos sociais
A vaidade, e o ato de 'envaidecer-se', tem sido historicamente associada a críticas sociais, especialmente quando ligada à ostentação de riqueza ou poder em detrimento de valores morais ou sociais.
Em debates sobre imagem pública e redes sociais, o 'envaidecer-se' pode ser visto como um reflexo da cultura do narcisismo e da busca por validação externa, gerando discussões sobre autenticidade e superficialidade.
Vida emocional
A palavra carrega um peso predominantemente negativo, associado a sentimentos de arrogância, presunção e um distanciamento da humildade. No entanto, em contextos mais brandos, pode descrever um sentimento de satisfação ou contentamento.
Vida digital
O termo 'envaidecer-se' e suas variações aparecem em discussões online sobre autoestima, redes sociais e a busca por reconhecimento. → ver detalhes
Em plataformas digitais, o ato de 'envaidecer-se' pode ser associado a comportamentos como postar fotos para receber curtidas, exibir conquistas materiais ou intelectuais de forma ostensiva. O termo pode ser usado em memes ou comentários para criticar ou ironizar tais comportamentos. Hashtags relacionadas a 'vaidade', 'orgulho' e 'autoestima' frequentemente tangenciam o conceito.
Representações
Personagens que se 'envaidecem' facilmente com elogios ou sucesso são arquétipos comuns em novelas e filmes, servindo como elementos de conflito ou desenvolvimento de trama, muitas vezes com um desfecho que ensina uma lição sobre humildade.
Comparações culturais
Inglês: 'to be vain', 'to pride oneself', 'to get a big head'. Espanhol: 'envanecerse', 'presumir', 'jactarse'. Francês: 'se vanter', 's'enorgueillir'. Alemão: 'sich einbilden', 'eitel sein'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'vanus' (vazio, vão) e do sufixo '-escere' (tornar-se), indicando um processo de mudança. A forma 'vanitas' (vaidade) já existia.
Evolução Medieval e Moderna
Idade Média - Associada a orgulho e pecado. Renascimento e Idade Moderna - Ganha nuances de vaidade social e ostentação. Século XIX - Consolidação do sentido de excesso de amor próprio e presunção.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e XXI - O verbo 'envaidecer-se' e seu particípio 'envaidecendo-se' são amplamente utilizados na língua portuguesa brasileira, mantendo o sentido de tornar-se vaidoso, orgulhoso ou presunçoso, com variações de intensidade.
Derivado de 'envaidecer' (do latim 'in' + 'vanescere', enfraquecer, desaparecer) + pronome reflexivo 'se'.