envaidecer
Derivado de 'vaidade' + sufixo verbal '-ecer'.
Origem
Deriva do latim 'vanus', que significa 'vazio', 'inútil', 'sem substância', combinado com o sufixo verbal '-ecer', que indica o processo de tornar-se algo. A raiz está ligada à ideia de algo superficial ou sem valor intrínseco.
Mudanças de sentido
Associado a um sentido pejorativo, como orgulho desmedido, soberba e a vaidade como um vício moral, frequentemente criticado em sermões e obras literárias.
Embora o sentido negativo persista, o termo pode ser usado de forma mais neutra ou até positiva para descrever a satisfação com conquistas ou qualidades pessoais, sem a conotação de pecado ou vício. Ex: 'Ele se envaideceu com o elogio.'
A palavra 'envaidecer' é formal e dicionarizada, indicando um estado de espírito onde a autopercepção positiva se eleva. Em contextos informais, pode haver sinônimos ou expressões que carregam nuances diferentes, mas 'envaidecer' mantém sua formalidade.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos da época, onde o sentido de orgulho e soberba era proeminente. A palavra já estava estabelecida no vocabulário português.
Momentos culturais
Presente em obras da literatura barroca e clássica, onde a vaidade e a soberba eram temas recorrentes de crítica moral e existencial.
Utilizado em romances e peças teatrais para descrever personagens com traços de orgulho ou autossatisfação.
Vida emocional
Frequentemente associado a sentimentos negativos como soberba, arrogância e vaidade pecaminosa. O peso emocional era de condenação moral.
Pode carregar um peso mais leve, indicando satisfação pessoal ou orgulho legítimo, embora a conotação negativa ainda possa estar presente dependendo do contexto.
Comparações culturais
Inglês: 'to pride oneself' (orgulhar-se de si mesmo), 'to become conceited' (tornar-se presunçoso). Espanhol: 'envanecerse' (o cognato mais direto, com sentido similar), 'orgullecerse' (orgulhar-se). Francês: 's'enorgueillir' (orgulhar-se), 'se vanter' (vangloriar-se). O sentido de orgulho excessivo é comum em diversas culturas, mas a nuance de 'vazio' ou 'superficialidade' da raiz latina 'vanus' é mais explícita em português e espanhol.
Relevância atual
A palavra 'envaidecer' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão vocabular. Embora não seja uma palavra de uso diário em conversas informais, sua presença em textos literários, acadêmicos e jornalísticos a mantém relevante. O sentido de orgulho pessoal, quando não excessivo, é compreendido e aceito em diversas esferas sociais.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do latim 'vanus' (vazio, vão) com o sufixo '-ecer', indicando processo ou mudança. A palavra 'vaidade' já existia, e 'envaidecer' surge como o verbo que expressa o ato de tornar ou ficar vaidoso.
Evolução do Sentido
Séculos XVI-XIX - Predominantemente associado a um sentido negativo, ligado ao orgulho excessivo, soberba e vaidade moral, frequentemente em contextos religiosos e literários. O uso como 'tornar-se orgulhoso de si mesmo' é constante.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - Mantém o sentido original, mas também pode ser usado de forma mais branda para descrever o ato de sentir-se satisfeito ou orgulhoso de uma conquista ou qualidade, sem necessariamente implicar soberba negativa. É uma palavra formal, dicionarizada, encontrada em diversos registros.
Derivado de 'vaidade' + sufixo verbal '-ecer'.