envaidecer-se
Derivado de 'vaidade' + prefixo 'en-' (intensificador) + pronome reflexivo 'se'.
Origem
Do latim vulgar 'invanescere', formado a partir de 'vanus' (vazio, vão) e o sufixo '-escere' (indica processo, tornar-se). O prefixo 'en-' intensifica a ideia de tornar-se completamente vão.
Mudanças de sentido
Fortemente ligado à soberba e ao orgulho, visto como um vício moral e pecado capital.
O sentido se desloca para a vaidade pessoal, o excesso de admiração por si mesmo, a preocupação com a aparência e qualidades.
O sentido principal de 'tornar-se vaidoso' ou 'encher-se de orgulho' se mantém. No Brasil, pode ser usado de forma mais branda ou com um leve tom de crítica social.
A palavra 'envaidecer-se' raramente é usada em contextos positivos ou de autoajuda no Brasil, ao contrário de termos como 'autoconfiança' ou 'autoestima'. Geralmente, implica um excesso de vaidade que pode ser visto negativamente.
Primeiro registro
Registros da palavra 'envaidecer' e suas derivações aparecem em textos medievais da língua portuguesa, consolidando-se na transição para o português moderno.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas e contemporâneas, frequentemente retratando personagens com traços de vaidade ou orgulho excessivo.
Usado em canções populares para descrever relações amorosas onde um dos parceiros se sente menosprezado pela vaidade do outro.
Conflitos sociais
A vaidade, e por extensão o ato de 'envaidecer-se', é frequentemente criticada em discursos morais e religiosos, associada à superficialidade e ao egocentrismo.
Vida emocional
A palavra carrega um peso negativo, associado à soberba, ao orgulho desmedido e à falta de humildade. O ato de 'envaidecer-se' é visto como um desvio de caráter.
Vida digital
Menos comum em buscas diretas, mas o conceito de vaidade aparece em discussões sobre redes sociais, autoimagem e a busca por validação online.
Pode aparecer em comentários irônicos ou críticos sobre o comportamento de influenciadores digitais.
Representações
Personagens em novelas e filmes frequentemente exibem traços de vaidade, e suas ações podem ser descritas como 'envaidecer-se' por críticos ou outros personagens.
Comparações culturais
Inglês: 'to become vain', 'to pride oneself'. Espanhol: 'envanecerse', 'presumir'. O conceito de vaidade e orgulho excessivo é universal, mas a conotação e o uso específico do verbo podem variar.
Relevância atual
A palavra 'envaidecer-se' mantém sua relevância no vocabulário português brasileiro, sendo utilizada para descrever o ato de tornar-se excessivamente vaidoso ou orgulhoso, geralmente com uma conotação crítica.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'vanus' (vazio, vão) + sufixo '-escere' (tornar-se). A formação do verbo 'envaidecer' remonta ao latim vulgar, com o sentido de 'tornar-se vão'.
Evolução Medieval e Moderna
Idade Média - Associado a orgulho, soberba, um dos pecados capitais. Renascimento e Idade Moderna - O sentido de vaidade pessoal, excesso de apreço pela própria aparência ou qualidades, se consolida. O reflexivo 'envaidecer-se' ganha força.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XIX em diante - A palavra se mantém com o sentido de tornar-se vaidoso, orgulhoso. No português brasileiro, o uso é comum e direto, sem grandes ressignificações, mas pode carregar um tom levemente pejorativo dependendo do contexto.
Derivado de 'vaidade' + prefixo 'en-' (intensificador) + pronome reflexivo 'se'.