enviastes
Do latim 'invidare', que significa 'enviar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'mittere' (enviar, lançar), com o prefixo 'ex-' (para fora), formando 'ex-mittere'. A conjugação 'enviastes' é a forma da segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo, herdada do latim vulgar e mantida nas línguas românicas.
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'transmitir algo de um lugar para outro' permaneceu estável. A principal mudança reside na frequência e no contexto de uso da forma verbal 'enviastes', que se tornou menos comum com a evolução gramatical do português brasileiro.
Primeiro registro
Registros da forma 'enviastes' podem ser encontrados em textos do português arcaico, como crônicas e documentos legais, refletindo o uso da conjugação de 'vós' antes de sua substituição gradual.
Momentos culturais
A forma 'enviastes' é recorrente em obras literárias de autores como Camões e em textos religiosos, como a Bíblia em traduções mais antigas, onde o uso de 'vós' era padrão para se dirigir a Deus ou a figuras de autoridade.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'ye sent' (segunda pessoa do plural arcaica) é obsoleta, sendo substituída por 'you sent'. Espanhol: A forma 'enviastéis' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito) também caiu em desuso na maioria das variantes, sendo substituída por 'ustedes enviaron'. Francês: A forma 'vous envoyâtes' (segunda pessoa do plural do pretérito simples) é raramente usada na fala, reservada para contextos literários ou formais, com 'vous avez envoyé' sendo a forma predominante.
Relevância atual
A relevância de 'enviastes' no português brasileiro contemporâneo é limitada a nichos específicos. Sua presença é mais notada em estudos linguísticos sobre a evolução do idioma, em textos com intenção arcaizante ou em contextos onde a formalidade extrema é exigida. A forma 'vocês enviaram' domina completamente a comunicação corrente.
Origem Latina e Formação do Verbo
Origem no latim 'mittere' (enviar, lançar), com o prefixo 'ex-' (para fora). A forma 'enviastes' é a conjugação do verbo 'enviar' na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo, uma forma que remonta ao latim vulgar e se consolidou nas línguas românicas.
Consolidação no Português
A forma 'enviastes' foi amplamente utilizada na língua portuguesa arcaica e clássica, especialmente em textos literários e religiosos. Sua estrutura reflete a conjugação verbal herdada do latim.
Declínio do Uso Formal e Regional
Com a evolução do português brasileiro, a segunda pessoa do plural ('vós') e suas conjugações correspondentes ('enviastes') foram gradualmente substituídas pelo pronome 'vocês' e a terceira pessoa do plural ('enviaram') na fala cotidiana e em contextos informais. A forma 'enviastes' permaneceu restrita a registros formais, literários ou a certas regiões do Brasil.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'enviastes' é uma forma verbal pouco comum na comunicação oral e escrita informal no Brasil. Seu uso é predominantemente encontrado em textos literários, religiosos, jurídicos ou em contextos que buscam um registro arcaico ou formal. A forma mais comum para expressar a mesma ideia é 'vocês enviaram'.
Do latim 'invidare', que significa 'enviar'.