equiparou

Derivado de 'equipar' + sufixo '-ar'. 'Equipar' vem do latim 'aequiparare', que significa 'tornar igual', 'comparar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'aequiparare', composto por 'aequus' (igual) e 'parare' (preparar, tornar). Significa literalmente 'tornar igual'.

Mudanças de sentido

Período Medieval

Uso inicial focado em igualdade legal ou social, como em 'equiparar direitos'.

Século XIX

Expansão para contextos de comparação e equivalência em diversas áreas, incluindo ciência e economia.

Atualidade

Mantém o sentido de igualar ou comparar, sendo comum em notícias, documentos legais e discussões acadêmicas.

A forma 'equiparou' é frequentemente usada para relatar ações passadas de igualação ou comparação, como em 'O governo equiparou os salários dos professores' ou 'A nova descoberta equiparou o Brasil a outros países em tecnologia'.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos jurídicos e administrativos da época, indicando o uso do verbo para estabelecer equivalências.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente utilizada em discursos políticos e sociais para defender a igualdade de direitos, como em 'A lei equiparou homens e mulheres em termos de voto'.

Atualidade

Presente em debates sobre justiça social, direitos trabalhistas e comparações internacionais em relatórios e notícias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'equated' (do verbo 'to equate'), usado de forma similar para indicar igualdade ou comparação. Espanhol: 'equiparó' (do verbo 'equiparar'), com sentido praticamente idêntico ao português. Francês: 'a égalé' (do verbo 'égaler'), também com o sentido de tornar igual ou comparar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'equiparou' continua sendo um termo fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de igualdade, comparação e equivalência em diversos contextos, desde o jurídico e político até o cotidiano e científico.

Origem Latina

Deriva do latim 'aequiparare', que significa tornar igual, igualar, comparar. O verbo 'equiparar' chegou ao português através do latim.

Entrada no Português

O verbo 'equiparar' e suas conjugações, como 'equiparou', foram incorporados à língua portuguesa ao longo dos séculos, com uso documentado desde o período medieval, consolidando-se na norma culta.

Uso Contemporâneo

A forma 'equiparou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'equiparar', utilizada em contextos formais e informais para indicar que algo ou alguém foi tornado igual a outro, ou que uma situação foi comparada a outra.

equiparou

Derivado de 'equipar' + sufixo '-ar'. 'Equipar' vem do latim 'aequiparare', que significa 'tornar igual', 'comparar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas