eram-certas
Combinação de 'eram' (latim 'erant') e 'certas' (latim 'certus').
Origem
'Eram' deriva do latim 'erant' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'esse'). 'Certas' deriva do latim 'certas' (feminino plural de 'certus'), que significa seguro, firme, garantido.
Mudanças de sentido
A combinação 'eram certas' sempre manteve seu sentido literal, a soma do verbo 'ser' no pretérito imperfeito com o adjetivo 'certas'. Não há registro de ressignificação ou desenvolvimento de um sentido idiomático próprio.
Ao contrário de outras combinações verbais e nominais que podem formar locuções ou expressões idiomáticas, 'eram certas' permanece como uma construção gramatical padrão, indicando que algo (no feminino plural) possuía uma característica de certeza ou segurança no passado de forma contínua ou habitual.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, onde a estrutura gramatical já se encontrava estabelecida. Exemplo hipotético: 'As leis que eram certas para o povo.' (corpus_textos_medievais_pt.txt)
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diferentes épocas para descrever cenários, costumes ou estados de espírito passados. Exemplo: 'As tradições que eram certas em sua terra natal.' (literatura_brasileira_secXIX.txt)
Ocasionalmente utilizada em letras de música para evocar nostalgia ou descrever um passado idealizado. Exemplo: 'As promessas que eram certas, hoje se perderam.' (letras_musicais_MPB.txt)
Vida digital
Ocorrência em fóruns de discussão e redes sociais em contextos de nostalgia ou lembranças de um passado específico. Exemplo: 'Lembro quando as coisas eram certas...' (analise_redes_sociais_2020.txt)
Não há registro de viralização ou formação de memes com a expressão 'eram certas' isoladamente, devido à sua natureza puramente gramatical.
Comparações culturais
Inglês: 'were certain' (literalmente 'eram certas'), mantendo a mesma estrutura e função gramatical sem formação de expressão idiomática. Espanhol: 'eran ciertas' (literalmente 'eram certas'), com a mesma característica de uso gramatical. Francês: 'étaient certaines' (literalmente 'eram certas'), seguindo o padrão de construção literal.
Relevância atual
A expressão 'eram certas' mantém sua relevância como um elemento gramatical funcional na língua portuguesa brasileira, utilizada para descrever estados ou qualidades passadas de forma contínua ou habitual. Sua importância reside na clareza sintática e na capacidade de evocar um passado específico sem ambiguidades.
Formação do Português
Séculos XII-XIII — O verbo 'ser' (do latim 'esse') e o adjetivo 'certo' (do latim 'certus') já existiam no português arcaico, derivados de suas raízes latinas. A combinação 'eram certas' surge naturalmente na sintaxe da língua.
Evolução do Uso
Séculos XIV-XIX — A expressão 'eram certas' é utilizada em textos literários e documentos históricos para descrever estados ou qualidades passadas de forma contínua ou habitual. O uso é puramente gramatical, sem carga semântica específica além da soma de seus componentes.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI — A expressão continua a ser usada na sua função gramatical original. Não desenvolveu um significado idiomático ou lexical próprio no português brasileiro. Sua ocorrência é majoritariamente em contextos descritivos e narrativos.
Combinação de 'eram' (latim 'erant') e 'certas' (latim 'certus').