esboco-preliminar
Combinação de 'esboço' (do italiano 'sbozzo') e 'preliminar' (do latim 'praeliminaris').
Origem
Composição de 'esboço' (do italiano 'schizzo', traço rápido, rascunho) e 'preliminar' (do latim 'prae', antes, e 'limen', limiar, que indica algo que vem antes, inicial).
Mudanças de sentido
A expressão 'esboço preliminar' sempre se referiu a uma etapa inicial e não definitiva de um trabalho ou plano. Não há registros de mudanças drásticas de sentido, mas sim de consolidação em contextos específicos.
A combinação 'esboço preliminar' é mais precisa que 'esboço' isoladamente, enfatizando a fase de 'antes do início' ou 'primeiro passo' em um processo mais longo. Diferencia-se de um 'esboço' que pode ser uma etapa intermediária.
Primeiro registro
Difícil de precisar um único registro, mas a expressão começa a aparecer em publicações técnicas e acadêmicas brasileiras a partir da metade do século XX, em áreas como urbanismo, arquitetura e engenharia.
Comparações culturais
Inglês: 'preliminary sketch' ou 'draft'. Espanhol: 'boceto preliminar' ou 'esbozo preliminar'. A estrutura e o sentido são diretamente comparáveis, refletindo a ideia de um rascunho inicial antes da versão final.
Relevância atual
A expressão 'esboço preliminar' é utilizada em contextos formais e técnicos no Brasil, indicando a fase inicial de um projeto. Sua relevância reside na precisão terminológica para descrever etapas de planejamento e criação.
Formação da Palavra
Século XX - Brasil: Formação por composição de 'esboço' (do italiano 'schizzo', traço rápido) e 'preliminar' (do latim 'prae', antes, e 'limen', limiar). A junção sugere um rascunho inicial, um primeiro passo em um processo.
Uso Inicial e Contexto
Meados do Século XX - Brasil: Utilizado em contextos acadêmicos, técnicos e artísticos para designar a fase inicial de um projeto, plano ou obra, antes da sua concepção definitiva ou desenvolvimento completo.
Uso Contemporâneo
Final do Século XX - Atualidade: A expressão 'esboço preliminar' mantém seu sentido original, mas sua frequência de uso pode variar. É comum em áreas como arquitetura, engenharia, design, planejamento estratégico e redação técnica. A combinação é mais formal e específica que um simples 'esboço'.
Combinação de 'esboço' (do italiano 'sbozzo') e 'preliminar' (do latim 'praeliminaris').