Palavras

esburacar

Derivado de 'buraco' com o prefixo 'es-' e sufixo '-ar'.

Origem

Século XVI

Formado a partir do substantivo 'buraco' (origem incerta, possivelmente do latim vulgar *burricu) com o prefixo 'es-' e o sufixo verbal '-ar'.

Mudanças de sentido

Século XVI - Século XIX

Sentido literal de fazer buracos, perfurar.

Século XX - Atualidade

Expansão para usos figurados como 'esburacar a paciência' (irritar) ou 'esburacar o orçamento' (gastar muito).

O sentido figurado de causar dano, desgaste ou excesso se tornou proeminente, refletindo a capacidade da língua de adaptar termos concretos a situações abstratas.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos da época indicam o uso do verbo com seu sentido literal.

Momentos culturais

Século XX

O uso em expressões idiomáticas como 'esburacar a paciência' ou 'esburacar o bolso' é comum na literatura e no discurso popular.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to hole', 'to pierce', 'to puncture' (sentido literal); 'to wear out', 'to drain' (sentido figurado de orçamento). Espanhol: 'agujerear', 'perforar' (sentido literal); 'desfalcar', 'agotar' (sentido figurado de orçamento).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esburacar' é formal e dicionarizada, com uso frequente tanto no sentido literal quanto em expressões figuradas que denotam dano, desgaste ou excesso financeiro e emocional. Sua presença é constante na comunicação cotidiana e em textos formais.

Origem e Formação

Século XVI - Derivação do substantivo 'buraco' (origem incerta, possivelmente do latim vulgar *burricu, relacionado a 'barro' ou 'recipiente') com o prefixo 'es-' (intensificador ou privativo) e o sufixo '-ar' (formador de verbos). A formação sugere a ideia de criar buracos ou de ser preenchido por eles.

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX - O verbo 'esburacar' se consolida na língua portuguesa, com o sentido literal de fazer buracos em algo, atravessar com perfurações. Uso comum em contextos de construção, desgaste natural e até em sentido figurado para indicar falhas ou imperfeições.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - Mantém o sentido literal, mas ganha força em usos figurados, como em 'esburacar a paciência' (irritar) ou 'esburacar o orçamento' (gastá-lo excessivamente). A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em diversos registros.

esburacar

Derivado de 'buraco' com o prefixo 'es-' e sufixo '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas