Palavras

escandalizar-se

Derivado de 'escândalo' + sufixo verbal '-izar'. 'Escândalo' vem do latim 'scandalum', do grego 'skandalon' (tropeço, armadilha).

Origem

Latim e Grego Antigo

Do latim 'scandalizare', do grego 'skandalizein', que significa 'tropeçar', 'fazer tropeçar', 'ofender'. Originalmente, 'skandalon' era uma pedra de tropeço ou armadilha.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica e Idade Média

Sentido literal de 'fazer tropeçar' e, figurativamente, 'ofender moralmente', 'indignar', 'causar escândalo'. Fortemente ligado a contextos religiosos e morais.

Período Moderno e Contemporâneo

Mantém o sentido de ofensa moral, mas expande-se para abranger o choque ou a indignação diante de comportamentos, notícias ou situações inesperadas e socialmente chocantes, mesmo que não estritamente imorais. O uso reflexivo ('escandalizar-se') é predominante, indicando a experiência subjetiva de ser chocado.

No Brasil, a palavra é frequentemente usada em contextos de mídia, redes sociais e conversas informais para descrever reações a eventos que causam surpresa ou desaprovação, como revelações de celebridades, polêmicas políticas ou comportamentos excêntricos. A intensidade do 'escândalo' pode variar de leve surpresa a profunda indignação.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos em português, como em obras religiosas e jurídicas, com o sentido de ofensa moral ou pecado.

Momentos culturais

Idade Média e Renascimento

Frequentemente associado a sermões, debates teológicos e condenações de heresias ou comportamentos pecaminosos. A ideia de 'escandalizar a fé' era central.

Século XX e XXI

A palavra é usada em discussões sobre moralidade pública, escândalos políticos e midiáticos, e em debates sobre costumes sociais. A mídia e a cultura popular frequentemente exploram o conceito de 'escândalo'.

Conflitos sociais

Diversos Períodos

O uso da palavra 'escandalizar-se' está intrinsecamente ligado a conflitos sociais sobre moralidade, costumes e valores. O que escandaliza um grupo pode ser aceitável para outro, gerando debates e divisões sociais. A palavra é usada para denunciar ou criticar comportamentos que violam normas estabelecidas por determinados grupos sociais ou religiosos.

Vida emocional

Geral

A palavra carrega um peso emocional significativo, associado a sentimentos de indignação, repulsa, choque, desaprovação e, por vezes, vergonha ou constrangimento. Sentir-se escandalizado implica uma reação emocional forte a algo percebido como errado ou chocante.

Vida digital

Atualidade

No ambiente digital brasileiro, 'escandalizar-se' é comum em comentários de notícias, redes sociais e fóruns para expressar choque ou indignação com eventos, declarações ou comportamentos. A palavra pode aparecer em memes e discussões virais sobre polêmicas online. O termo 'escândalo' (substantivo) é ainda mais frequente em títulos de notícias e hashtags para gerar engajamento.

Representações

Século XX e XXI

Novelas, filmes e séries frequentemente retratam personagens que se escandalizam com situações ou comportamentos de outros, utilizando a palavra para caracterizar reações de choque moral ou social. Escândalos na vida real frequentemente geram narrativas midiáticas que exploram o ato de 'escandalizar-se'.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'To scandalize' (causar escândalo, chocar) e 'to be scandalized' (sentir-se escandalizado). O sentido é muito similar, com forte raiz grega e latina. Espanhol: 'Escandalizar' (causar escândalo, escandalizar-se). O uso e a etimologia são praticamente idênticos ao português. Francês: 'Scandaliser' (causar escândalo, escandalizar-se). A semelhança é direta devido à origem latina comum. Alemão: 'Skandalisieren' (escandalizar, chocar) e 'sich empören' (indignar-se, revoltar-se), que pode ter um sentido próximo dependendo do contexto.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim scandalizare, que por sua vez vem do grego skandalizein, significando 'tropeçar', 'fazer tropeçar', 'ofender'. Inicialmente, o termo referia-se a uma pedra de tropeço ou armadilha, evoluindo para o sentido de ofensa moral ou religiosa. A palavra entrou no português arcaico com este sentido de ofensa grave ou escândalo.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - O sentido de 'causar ofensa moral', 'chocar' ou 'indignar' prevaleceu, frequentemente associado a escândalos religiosos, políticos ou sociais. O verbo 'escandalizar-se' passou a descrever a reação de sentir-se ofendido ou chocado por algo considerado imoral, pecaminoso ou contrário às normas sociais e religiosas. O uso reflexivo ('escandalizar-se') enfatiza a experiência pessoal de ser afetado pelo escândalo.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - No Brasil, a palavra 'escandalizar-se' mantém seu sentido principal de chocar-se ou indignar-se, mas seu uso se expandiu para abranger situações cotidianas, comportamentos inesperados ou chocantes em um sentido mais amplo, não necessariamente moral ou religioso. Pode referir-se a reações a notícias, fofocas, ou mesmo a atitudes que fogem do comum. A forma reflexiva é a mais comum.

escandalizar-se

Derivado de 'escândalo' + sufixo verbal '-izar'. 'Escândalo' vem do latim 'scandalum', do grego 'skandalon' (tropeço, armadilha).

PalavrasConectando idiomas e culturas