escarpado
Do latim 'escarpatus', particípio passado de 'escarpare', cortar. Relacionado a 'escarpa' (parede íngreme).
Origem
Do latim 'escarpatus', particípio passado de 'escarpare', significando 'cortar em declive', 'esculpir'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de algo cortado abruptamente, íngreme.
Declive acentuado, terreno íngreme, de difícil acesso. (Ex: 'um caminho escarpado').
Mantém o sentido literal e desenvolve o sentido figurado de algo complexo, árduo, perigoso ou de difícil superação. (Ex: 'uma negociação escarpada', 'um período escarpado').
Primeiro registro
Registros em textos literários e crônicas da época, descrevendo paisagens e desafios geográficos.
Momentos culturais
Utilizada em poemas e prosas para descrever a natureza selvagem e grandiosa do Brasil, como a Mata Atlântica e as serras, evocando sentimentos de admiração e perigo.
Comum em relatos de exploradores e viajantes que descreviam as dificuldades e belezas naturais do território brasileiro.
Comparações culturais
Inglês: 'steep', 'precipitous', 'sheer' (para declive físico); 'arduous', 'challenging', 'difficult' (para sentido figurado). Espanhol: 'escarpado', 'empinado', 'abrupto' (para declive físico); 'difícil', 'arduo', 'complicado' (para sentido figurado). Francês: 'escarpé', 'abrupt', 'raide' (para declive físico); 'ardu', 'difficile', 'pénible' (para sentido figurado).
Relevância atual
A palavra 'escarpado' mantém sua relevância tanto no sentido literal, para descrever relevos e terrenos, quanto no figurado, para expressar a complexidade e os desafios de situações, projetos ou períodos da vida. É comum em notícias, relatórios técnicos e na linguagem cotidiana para enfatizar a dificuldade.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIV - Deriva do latim 'escarpatus', particípio passado de 'escarpare', que significa 'esculpir', 'entalhar', 'cortar em declive'. A palavra entrou no português arcaico com o sentido de algo cortado abruptamente, íngreme.
Evolução e Uso em Textos
Séculos XV-XVIII - Utilizada em crônicas e relatos de viagens para descrever paisagens acidentadas e de difícil travessia, como montanhas e penhascos. O sentido de 'difícil acesso' se consolida.
Uso Contemporâneo no Brasil
Séculos XIX-Atualidade - Mantém o sentido literal de declive acentuado e difícil acesso, aplicado a terrenos, caminhos e relevos. Amplia-se para o sentido figurado de algo complexo, árduo ou perigoso de se lidar ou alcançar.
Do latim 'escarpatus', particípio passado de 'escarpare', cortar. Relacionado a 'escarpa' (parede íngreme).