escureza
Derivado de 'escuro' com o sufixo '-eza'.
Origem
Do latim 'obscuritas', que significa escuridão, sombra, opacidade. Deriva do adjetivo 'obscurus'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de ausência de luz, estado de pouca visibilidade.
Uso metafórico para denotar ignorância, tristeza, desespero, ou o mal. Ex: 'a escureza da alma'.
Mantém o sentido literal e metafórico, mas com a ascensão de 'escuridão' como termo mais frequente para a ausência de luz. 'Escureza' preserva um tom mais formal ou literário.
A preferência por 'escuridão' no uso comum pode ter levado 'escureza' a se especializar em contextos literários ou poéticos, onde a sonoridade ou a formalidade da palavra são valorizadas.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como glossários e traduções, indicam o uso da palavra com seu sentido etimológico.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros poetas, frequentemente em oposição à luz, simbolizando mistério, perigo ou introspecção.
Utilizada por autores como Machado de Assis e Carlos Drummond de Andrade, em contextos que evocam a atmosfera ou estados emocionais sombrios.
Comparações culturais
Inglês: 'darkness' (mais comum) e 'obscurity' (mais formal/abstrato). Espanhol: 'oscuridad' (mais comum) e 'tinieblas' (mais poético/intenso). Italiano: 'oscurità'. Francês: 'obscurité'.
Relevância atual
A palavra 'escureza' é formal e dicionarizada, mas seu uso é menos frequente que 'escuridão'. É encontrada em textos literários, poéticos, acadêmicos ou em contextos que buscam uma nuance específica de 'escuridão', talvez com uma conotação mais densa ou opressora, ou simplesmente para variar o vocabulário.
Origem e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'obscuritas', significando escuridão, sombra, opacidade. A palavra 'escureza' surge como um substantivo abstrato para qualificar o estado de ser escuro.
Evolução e Uso
Idade Média a Século XIX - Utilizada na literatura e no discurso geral para descrever a ausência de luz, o estado noturno, ou metaforicamente, a ignorância e a tristeza. Mantém um uso formal e dicionarizado.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - A palavra 'escureza' coexiste com 'escuridão', sendo esta última mais comum no uso cotidiano. 'Escureza' mantém seu caráter mais formal e literário, aparecendo em contextos que exigem um vocabulário mais elaborado ou poético.
Derivado de 'escuro' com o sufixo '-eza'.