escusar
Do latim 'excusare', significando desculpar, livrar de culpa ou obrigação.
Origem
Do latim 'excusare', composto por 'ex-' (fora, de) e 'causare' (causar, dar motivo), significando livrar de uma causa ou culpa.
Mudanças de sentido
Sentido primário de desculpar, pedir perdão, justificar-se.
Mantém o sentido de desculpar, mas também adquire o significado de dispensar, não necessitar de algo. Ex: 'Escuso incomodá-lo'.
A polissemia se desenvolve, permitindo que 'escusar' abranja tanto a esfera da responsabilidade moral quanto a da conveniência prática. A forma 'escuso' (eu escuso) é particularmente rica nesse segundo sentido.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português, mantendo o sentido latino de desculpar ou justificar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias como forma de expressar polidez, submissão ou pedido de perdão em diálogos e narrativas.
Uso em contextos formais e burocráticos, como em ofícios e correspondências oficiais, onde a formalidade da palavra era valorizada.
Comparações culturais
Inglês: 'excuse' (desculpa, pretexto) e 'to excuse' (desculpar, dispensar). Espanhol: 'excusar' (desculpar, dispensar, evitar). O sentido de dispensar ou não necessitar é compartilhado entre as três línguas românicas, enquanto o sentido de pedir perdão é mais forte em português e espanhol.
Relevância atual
A palavra 'escusar' e suas conjugações, especialmente 'escuso', mantêm sua relevância em contextos formais e polidos da língua portuguesa brasileira. É uma palavra que denota um certo grau de formalidade e educação, sendo menos comum na linguagem coloquial do dia a dia, que tende a preferir 'desculpar' ou 'não precisa'.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'excusare', que significa 'desculpar', 'livrar de culpa', 'apresentar como desculpa'. O verbo latino é formado por 'ex-' (fora, de) e 'causare' (causar, dar motivo), indicando a ideia de tirar algo como causa ou motivo.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'escusar' foi incorporada ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido original de desculpar ou pedir perdão. Sua forma conjugada, como 'escuso' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo), é comum em textos antigos e modernos.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'escusar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos que exigem polidez ou formalidade, como em cartas, e-mails formais ou pedidos de desculpas mais elaborados. A forma 'escuso' é frequentemente utilizada para indicar que algo não é necessário ou que se pode dispensar.
Do latim 'excusare', significando desculpar, livrar de culpa ou obrigação.