esgarçar

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'esgarra'.

Origem

Período Medieval

Possível origem do latim vulgar *excarptare*, relacionado a *excerpere*, com o sentido de arrancar ou tirar, implicando a ação de desfazer ou rasgar.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal de rasgar, desfiar, desintegrar materiais como tecidos e cordas.

Séculos XVII-XVIII

Desenvolvimento do sentido figurado: desgastar, arruinar, enfraquecer algo ou alguém. Ex: 'A saúde dele está esgarçada'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com ênfase no desgaste físico, emocional ou material. Pode descrever a deterioração de objetos ou a exaustão de pessoas.

O uso figurado é comum em contextos que descrevem a fragilidade de estruturas, relacionamentos ou a própria condição humana sob estresse ou tempo. Ex: 'As esperanças foram esgarçadas pela realidade'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos antigos da língua portuguesa, indicando uso consolidado.

Momentos culturais

Século XX

Presença em obras literárias que exploram temas de decadência, sofrimento e desgaste. Ex: Poesia e prosa que descrevem a condição humana em tempos difíceis.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to fray', 'to unravel', 'to wear out' (para tecidos ou sentido figurado de desgaste). Espanhol: 'deshilachar', 'desgastar', 'arruinar' (com sentidos similares ao português). Francês: 'effilocher' (para tecidos), 'user' (desgastar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esgarçar' mantém sua relevância como um termo descritivo para o processo de desintegração ou desgaste, tanto no sentido físico quanto no figurado. É uma palavra formal, mas com forte carga semântica para expressar deterioração e fragilidade.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *excarptare*, derivado de *excerpere* (arrancar, tirar). A ideia de rasgar ou desfazer está presente.

Entrada no Português

O verbo 'esgarçar' surge em textos antigos, referindo-se ao ato de rasgar, desfiar ou desintegrar tecidos, cordas ou materiais semelhantes. O sentido figurado de desgastar ou arruinar também se desenvolve.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido literal de rasgar ou desfiar, mas é frequentemente usado em sentido figurado para descrever o desgaste físico ou emocional, a ruína de algo, ou a exaustão. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários.

esgarçar

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'esgarra'.

PalavrasConectando idiomas e culturas